PETIT LEXIQUE FRANÇAIS-CHINOIS
▲
Caractères
• Mots
• Phrases
• Mode d’emploi
▼
affaire
CARACTÈRES
件 jiàn [choses, colis, paquets, habits, articles, affaire]
灵 líng habile, efficace, affaires du défunt
碌 lù / liù banal, affairé / (rouleau de pierre)
忙 máng occupé, affairé
戎 róng armée, affaires militaires
事 shì affaire, chose, événement
MOTS
业务 yèwù activité, affaires, transaction
事件 shìjiàn affaire, événement, incident
事情 shìqing affaire [件]
事务 shìwù occupation, charge, affaires courantes (politiques, économiques)
人事 rénshì les affaires de ce monde
代办 dàibàn chargé d'affaires, représenter
公务 gōngwù affaires publiques, administration publique
军事 jūnshì affaires militaires
凡忙 fánmáng occupé, affairé
出差 chū=chāi partir en mission, voyage d'affaires
办事 bàn=shì traiter les affaires
包办 bāobàn s'occuper tout seul d'une affaire
参政 cān=zhèng participer aux affaires politiques
商家 shāngjiā homme d'affaires, femme d'affaires, gens d'affaires
商界 shāngjiè monde des affaires
国务 guówù (affaires) d'État
国务院 Guówùyuàn Conseil des affaires d'État, Département d'État
外交 wàijiāo diplomatie, affaires étrangères
外长 wàizhǎng ministre des affaires étrangères
奔忙 bēnmáng s'affairer
工商界 gōngshāngjiè le monde des affaires
常务 chángwù affaires courantes
开业 kāi=yè se lancer en affaires, ouvrir, inaugurer
当务之急 dāngwùzhījí affaire pressante, le plus urgent, avant toute chose
忙活 máng huó s'affairer
忙碌 mánglù s'affairer, occupé
打交道 dǎ jiāodao avoir affaire à, travailler avec
政务 zhèngwù affaires politiques
案件 ànjiàn cause, procès, affaire
民事 mínshì civil, affaire civile
生意 shēngyi commerce, affaires
瞎忙 xiāmáng s'affairer pour rien
私事 sīshì affaire privée
繁忙 fánmáng occupé, affairé
经商 jīngshāng être dans les affaires
营业 yíngyè affaires
营业额 yíngyè'é chiffre d'affaires
误事 wù=shì manquer une affaire, faire rater
财务 cáiwù affaires financières, financier
闲事 xiánshì les affaires d'autrui
顶事 dǐng=shì être utile, faire l'affaire
TABLE DES PINYINS…
MODE D’EMPLOI
• Entrez un mot français dans la boîte de saisie en haut de la page, puis tapez sur la touche Entrée (ou cliquez sur la flèche) pour obtenir sa fiche.
• Pour chercher uniquement le mot exact (et non tous les autres mots qui le contiennent, ou des variantes), cochez la boîte Mot exact.
• Lorsque le mot cherché contient moins de 3 caractères, seuls les mots exacts sont cherchés.
• Vous pouvez également taper une syllabe pinyin (sans signe diacritique, mais suivie du numéro de ton) pour obtenir les caractères correspondants. (Utilisez le caractère v à la place du ü.) Exemples : a1, chao2, lv3, ma4, ne5; ou encore qing0 pour l’ensemble des 5 tons.
• Sélectionnez un mot français de la page et tapez sur la touche Entrée pour obtenir sa fiche (ou cliquez sur la flèche à droite de la boîte de saisie).
• Si la boîte de saisie est vide, une fiche sera affichée au hasard.
• Placez la souris au-dessus de n’importe quel caractère chinois de cette page (ou presque) pour obtenir sa définition.
• Cliquez sur le caractère pour obtenir sa fiche complète (dans une nouvelle page).
Extrait du petit dictionnaire chinois-français interactif de Ramou.net (2018) : environ 4200 caractères, 16 000 mots chinois et 30 000 mots français disponibles (la liste des mots français est loin d’être exhaustive).
Ces fiches de vocabulaire sont fournies à titre gracieux et à des fins purement pédagogiques. Elles peuvent contenir des erreurs. Ramou.net ne pourra être tenu responsable des conséquences de leur utilisation.
Les exemples de phrases fournis sont tirés de traductions maison et d’échantillons provenant de sources diverses et nombreuses, notamment l’inestimable et introuvable Dictionnaire du français élémentaire, 1990 (ISBN 7-100-00900-6).
(Signaler une erreur ou envoyer un commentaire.)