白骨精1
Le démon au squelette blanc
Source:
http://www.cslpod.com/Chinese/Lessons/Elementary_Discussion.aspx?id=1024[CSLPod]
Báigǔjīng est le démon au squelette blanc dans Le pèlerinage vers l'Ouest (un des quatre grands classiques de la littérature chinoise). Son nom, qui signifie littéralement « blanc-os-perfection », sert ici de prétexte à divers jeux de mots.
胡子2:青青,今天穿得这么像白骨精1?
青青:我今天要见客户,特地穿得这么正经,怎么会像妩媚3的白骨精1呢?
胡子2:我说的白骨精1就是白领4、骨干5和精英6的意思。
青青:你越来越7厉害8了,连这样的词都造9得出来了。
胡子2:哪里哪里。
1. Báigǔjīng: le démon au squelette blanc (Le pèlerinage vers l'Ouest) .
2. húzi: barbe, moustache .
3. wǔmèi: charmant, ravissant .
4. báilǐng: col blanc .
5. gǔgàn: diaphyse, colonne vertébrale, âme, cheville .
6. jīngyīng: élite .
7. yuèláiyuè: de plus en plus .
8. lìhai: sévère, féroce, terrible .
9. zào: faire, construire, fausser, inventer .
Huzi : Qingqing, pourquoi es-tu habillée comme l’esprit au squelette blanc aujourd’hui?
Qingqing : Aujourd’hui, je rencontre des clients. C’est pour ça que je suis habillée de façon si soignée. Et comment puis-je ressembler au charmant esprit au squelette blanc?
H : Quand je parle d’esprit au squelette blanc, je veux parler de col blanc, de colonne vertébrale et de perfection.
Q : Tu es pire que jamais. C’est tout ce que tu trouves à dire.
H : Allons, allons.
Écouter le fichier audio :
../audio/cslPod-1024.mp3
../audio/dewplayer.swf
60
http://cslpod.com/
CSLPod
offre une série de leçons de chinois à écouter en ligne ou sur un baladeur.