压岁钱1
Les étrennes
Source:
http://www.cslpod.com/Chinese/Lessons/Elementary_Discussion.aspx?id=1045[CSLPod]
青2青2:胡子3,今年4你收5了多少压岁钱1?
胡子3:别提6了,自从7我工作以来8,一分9压岁钱1也没有收5到。
青2青2:你我同病相怜10呀11。我也很久12没有收5到压岁钱1了。
胡子3:你知道13吗,我现在最14怀念15的就是童年16,一过年17就能收5到压岁钱1。
1. yāsuìqián: étrennes .
2. qīng: bleu-vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174) .
3. húzi: barbe, moustache .
4. jīnnián: cette année .
5. shōu: recevoir, récolter .
6. biétí: inutile d'en parler, n'en parlons pas .
7. zìcóng: depuis que, à partir de .
8. yǐlái: depuis .
9. fēn / fèn: diviser, séparer, sou, [longueur, poids, minute] / composant, limite, part .
10. tóng bìng xiāng lián: sympathiser avec ses compagnons d'infortune, être logé à la même enseigne .
11. yā: oh! tiens! .
12. jiǔ: longtemps .
13. zhīdào: savoir .
14. zuì: le plus .
15. huáiniàn: penser à, regretter, se languir .
16. tóngnián: enfance .
17. nián: année .
Qingqing : Huzi, combien as-tu reçu cette année pour tes étrennes?
Huzi : Ne m’en parle pas. Depuis que je travaille, je n’ai pas reçu la moindre étrenne.
Q : Nous sommes logés à la même enseigne. Moi aussi, ça fait très longtemps que je ne reçois plus d’étrennes.
H : Tu sais, ce que je regrette le plus en ce moment, c’est mon enfance. À chaque nouvel an, on recevait des étrennes.
Écouter le fichier audio :
../audio/cslPod-1045.mp3
../audio/dewplayer.swf
60
http://cslpod.com/
CSLPod
offre une série de leçons de chinois à écouter en ligne ou sur un baladeur.