寒流1降温2
Vague de froid intense
Source:
http://www.cslpod.com/Chinese/Lessons/Elementary_Discussion.aspx?id=1173[CSLPod]
乐乐:汉生,干什么去?
汉生:和几个朋友去唱3KTV。
乐乐:别玩4太晚了,明天一早还得去爬山。
汉生:爬山?爬什么山?
乐乐:登山5俱乐部6的周末7活动啊!明天爬香山。不是飞信通知8了吗?你忘啦9?
汉生:我用的是联通10的手机号,没有飞信,没收到通知8。以前不都是发邮件11通知8吗?
乐乐:可能是因为这次活动确定得比较晚,临时12发通知8,担心13大家不能及时14查看15邮件11,所以就飞信通知8了。幸亏16今天遇到17了我,不然你就错过18明天的活动了。
汉生:可是我听天气预报19说明天有寒流1,会大幅20降温2。
乐乐:降温2有什么好怕的?冷点儿才好呢,正好爬山暖和21暖和21。
汉生:不光降温2,还有可能下雪呢!
乐乐:真的吗?要是真能下雪就太好了!我还从没在雪中登22过山呢,一定别有一番23风味24!就当作是登22“雪山”了。
汉生:还好呢!下雪天爬山多危险25啊!估计26到时候活动就得取消27了。
乐乐:不用担心13。虽然28我们是业余29爱好30者,但平时也接受31了不少专业32培训33,这种天气还应付34得来,而且俱乐部6里有很多经验35丰富36的登山5高手,他们会考虑37到各种状况38,做出周全安排39的。
汉生:可是不怕一万就怕万一40啊,我觉得还是不要冒41这个险42比较好。
乐乐:你就放心吧,不会有问题的!你胆子43什么时候变得这么小了?
汉生:这不是胆小44,是谨慎45。我是为大家的安全46着想。
乐乐:我看是你自己不想去吧?
汉生:想去倒是47想去,可惜48我之前没看到通知8,已经有其他49安排39了。
乐乐:那你明天干什么去?
汉生:我和几个朋友骑50车去北海公园51,我们要在湖边来一场自行车比赛52。
乐乐:啊?那不是更危险25吗?
汉生:怕什么?明天又不一定会下雪。我先走了,拜53拜53!
1. hánliú: vague de froid .
2. jiàng=wēn: faire baisser le température .
3. chàng: chanter, déclamer .
4. wán: jouer, s'amuser, se distraire, faire un tour, amusant .
5. dēng=shān: gravir une montagne, alpinisme .
6. jùlèbù: club .
7. zhōumò: fin de semaine, weekend .
8. tōngzhī: informer, avertir, avis .
9. la: (interjection) .
10. liántōng: connecter, relier, connexion, Unicom .
11. yóujiàn: courrier .
12. línshí: juste avant, provisoire .
13. dān=xīn: s'inquiéter, inquiétude .
14. jíshí: à propos, en temps voulu .
15. chákàn: examiner, vérifier .
16. xìngkuī: par chance .
17. yùdào: rencontrer .
18. cuòguò: rater, manquer .
19. yùbào: prévision, prévenir .
20. dà fú: grand format, à grande échelle .
21. nuǎnhuo: chaud, tiède .
22. dēng: poser les pieds sur, pédaler, monter, gravir, publier, inscrire .
23. fān: espèce, une sorte de .
24. fēngwèi: saveur, goût .
25. wēixiǎn: dangereux, péril .
26. gūjì: estimer, estimation .
27. qǔxiāo: annuler, supprimer .
28. suīrán: bien que .
29. yèyú: en dehors du travail, amateur .
30. àihào: aimer, avoir un goût pour, penchant, passe-temps .
31. jiēshòu: accepter, recevoir .
32. zhuānyè: spécialité, profession .
33. péixùn: former, préparer, instruire .
34. yìngfu: faire face à, s'en tirer tant bien que mal .
35. jīngyàn: expérience .
36. fēngfù: riche, abondant, enrichir .
37. kǎolǜ: réfléchir, considérer, délibérer .
38. zhuàngkuàng: état, état de chose, situation, condition .
39. ānpái: arranger, disposer, organiser, arrangement .
40. bù pà yíwàn jiù pà wànyī: on n'est jamais trop prudent .
41. mào: démettre, sortir de, jaillir, exhaler, braver, risquer .
42. xiǎn: difficile à franchir, presque, faillir .
43. dǎnzi: courage, audace .
44. dǎnxiǎo: timide, poltron .
45. jǐnshèn: prudent .
46. ānquán: sûr, sécurité .
47. dàoshì: malgré, bien que, alors, eh bien, en fait .
48. kěxī: regrettable, fâcheux .
49. qítā: les autres .
50. qí: chevaucher, monter à bicyclette .
51. gōngyuán: parc .
52. bǐsài: compétition, concourir .
53. bài: adorer, faire une révérence, faire une visite de politesse .
Lele : Han Sheng, où vas-tu comme ça?
Han Sheng : Je m’en vais au karaoké avec quelques amis.
L : Ne te couche pas trop tard. Demain, tu dois partir très tôt pour la montagne.
H : Pour la montagne? Quelle montagne?
L : Pour l’excursion du club des montagnards, comme tous les weekends! Demain, on escalade les monts Parfumés. Tu n’as pas reçu le texto des messageries Fetion? Tu as oublié?
H : J’utilise une connexion Unicom sur mon portable, alors pas de Fetion, pas de message. Ils ne communiquent donc plus par courriel?
L : C’est peut-être parce que la sortie d’aujourd’hui a été planifiée au dernier moment. Je viens juste d’en être avertie. Ils avaient peur que les gens n’aient pas le temps de vérifier leur courriel, c’est pour ça qu’ils nous ont informé avec Fetion. Heureusement que je t’ai rencontré aujourd’hui, sinon tu aurais manqué l’excursion de demain.
H : Mais d’après la météo, on s’attend à une vague de froid à partir de demain, avec une baisse considérable des températures.
L : Et ça te fait peur, une baisse des températures? Un peu de froid, ça ne peut faire que du bien. On se réchauffera tout en grimpant.
H : Ce n’est pas seulement la baisse des températures, mais il va peut-être neiger aussi.
L : C’est vrai? S’il neige, alors tant mieux! Je n’ai jamais escaladé de montagne sous la neige. Ça ne doit pas manquer de charme! Tu feras comme si tu escaladais un glacier.
H : Arrête! C’est dangereux d’escalader une montagne sous la neige. D’après moi, ils vont sûrement annuler l’excursion.
L : Ne t’inquiète pas. Même si nous ne sommes que des amateurs, nous avons aussi reçu suffisamment de formation. Le club tiendra compte de la météo et fera ce qu’il faut. De toute façon, il y aura des alpinistes expérimentés avec nous. Ils examineront la situation et ils prendront les dispositions nécessaires.
H : On n’est jamais trop prudent. Selon moi, il vaut mieux ne pas prendre un tel risque.
L : Sois tranquille, tout ira bien. Depuis quand es-tu devenu peureux?
H : Ça n’a rien à voir avec la peur, c’est de la prudence. Je me soucie de la sécurité de tous.
L : D’après moi, tu n’as pas vraiment envie d’y aller, c’est bien ça?
H : En fait, j’aurais bien aimé y aller. Si seulement j’avais reçu le message plus tôt… Mais j’avais déjà d’autres projets.
L : Alors, qu’est-ce que tu vas faire demain?
H : Je vais faire de la bicyclette au parc Beihai, avec des amis. Nous voulons faire une course au bord du lac.
L : Hein? Ce n’est pas encore plus dangereux, ça?
H : Ne t’en fais pas. D’abord, on n’est même pas sûr qu’il neigera. Bon, allez, j’y vais. Salut!
Écouter le fichier audio :
../audio/cslPod-1173.mp3
../audio/dewplayer.swf
60
http://cslpod.com/
CSLPod
offre une série de leçons de chinois à écouter en ligne ou sur un baladeur.