Chansons chinoises

爱的奉献 i de fngxin
Offre d'amour

这是心的呼喊
这是爱的奉献
这是人间的春风
这是生命的源泉。

再没有新的沙漠
再没有爱的荒原
死神也望而却步
幸福之花处处开遍。

啊只有人人都献出一点爱
世界将变成美好的人间。

C23-A2 韦唯

1. i: aimer, avoir tendance
2. 奉献 fngxin: consacrer, vouer, offrir
3. 呼喊 hūhǎn: crier, appeler
4. 生命 shēngmng: vie
5. 源泉 yunqun: source, origine
6. 沙漠 shām: dsert
7. 荒原 huāngyun: tendue dserte, terre dsole
8. 死神 sǐshn: la Mort
9. 望而却步 wng r qub: reculer devant quelque chose
10. 幸福 xngf: bonheur
11. huā: fleur, multicolore, coton, dpenser
12. 献出 xin chū: offrir
13. 世界 shji: monde
14. 美好 měihǎo: bon, heureux, magnifique