Chansons chinoises

花儿为什么这样红
Fleur pourquoi es-tu si rouge?

花儿为什么这样红为什么这样红
哎红的好象燃烧的火
它象征着纯洁的友谊和爱情。

花儿为什么这样红为什么这样红
哎鲜得使人鲜得使人不忍离去
它是用青春的血液来浇灌。

花儿为什么这样红为什么这样桔黄凋零
哎为什么人哪什么人把它摧残
使它成了友情破灭的象征。


|Am    |         |Am      |Am  |         |E7 |      | |
 Huā r wishnme zhyang  hng wishnme zh-yang hng 
|Dm |Am |Dm     |Am      |                 |          |E7
 Āi      hng de hǎoxing  hng de hǎoxing rnshāo di huǒ 
         |Am      |          |E7 |        |    |
 Tā xing-zhēngzhe chnji di yǒu-y h i-qng 。

C21-A2; Ch1-226; 118-156 奚秀兰

1. huā: fleur, multicolore, coton, dpenser
2. āi: Oh!
3. 好象 hǎoxing: sembler, avoir l'air
4. 燃烧 rnshāo: brler, s'enflammer
5. 象征 xingzhēng: symboliser, symbole
6. 纯洁 chnji: pur, pur, chaste, purifier
7. 友谊 yǒuy: amiti
8. 爱情 iqng: amour
9. xiān: frais, savoureux
10. rěn: se contenir, supporter
11. l: quitter, partir, depuis
12. 血液 xuy: sang
13. jiāo: arroser, verser
14. gun: irriguer, verser, remplir, enregistrer
15. ji / j: (platycodon) / (mandarine)
16. diāo: se fltrir, se faner
17. lng: zro
18. 摧残 cuīcn: dtruire, miner, saper
19. 友情 yǒuqng: amiti
20. 破灭 pmi: tre ruin