Chansons chinoises

在那矮小的屋里(纺织姑娘)
Dans la petite chaumière (La tisseuse)

在那矮小的屋里
灯火在闪着光
年轻的纺织姑娘坐在窗口旁
年轻的纺织姑娘坐在窗口旁

Dans la petite chaumière
Brille la flamme d’une lampe
Une jeune tisseuse est assise près de la fenêtre.

她年轻又美丽
褐眼睛亮闪闪
金黄色的辫子垂在肩上
金黄色的辫子垂在肩上

Elle est jeune et belle
Ses yeux bruns scintillent
Sa tresse blonde pend sur son épaule.

她那伶俐的头脑
想得多深远
你在幻想什么美丽的姑娘
你在幻想什么美丽的姑娘

Dans sa tête vive
Des pensées profondes
À quelles chimères rêves-tu, la belle?

[Traduction : Renaud Bouret]

在那矮小的屋里
灯火在闪着光
年轻的纺织姑娘坐在窗口旁
年轻的纺织姑娘坐在窗口旁

|D  G  |D  A7 |A7  | D |
|D  D7 |G     |A7  |D  |
|D  D7 |G     |A7  |D  |


Chanson russe – E-Han-88
Audio

1. 矮小 ǎixiǎo: petit, bas
2. 纺织 fǎngzhī: textile, filer et tisser
3. 姑娘 gūniáng: jeune fille
4. 灯火 dēnghuǒ: les lumières
5. shǎn: éclair, s'esquiver
6. 年轻 niánqīng: jeune
7. 窗口 chuāngkǒu: fenêtre, guichet, comptoir
8. 美丽 měilì: beau
9. : brun
10. 眼睛 yǎnjing: œil
11. liàng: clair, lumineux
12. jīn: or, monnaie, argent, somme, (patronyme), Jin (dynastie: 1115-1234), (clé 167)
13. 黄色 huángsè: jaune
14. 辫子 biànzi: tresse, natte, démêler, défaut
15. chuí: pendre, suspendre
16. jiān: épaule
17. líng: acteur, comédien
18. :
19. 头脑 tóunǎo: cervelle, tête, esprit
20. 深远 shēnyuǎn: profond et durable
21. 幻想 huànxiǎng: illusion, chimère, se faire des illusions