Poésie classique de la Chine et du Japon  

 

xià  sous, en bas, prochain, suivant, descendre, tomber, quitter, contenir
zhōng  fin, à la fin
nán  sud
shān  montagne, (clé 46)
guò / guo  passer, traverser, dépasser / [particule de l'expérience passée]
 ce
rén  homme, (clé 9)
宿  passer la nuit, loger
zhì  placer, préparer
jiǔ  alcool
 crépuscule, déclin
cóng / cōng  s'enrôler, suivre, depuis, par, jamais
 émeraude, bleu vert
yuè  lune, mois, (clé 74)
suí  suivre, accompagner
guī  retourner, rentrer, rendre, restituer, (patronyme)
què  mais, pourtant, particule de l'accompli
 regarder, se préoccuper, (patronyme)
suǒ  bureau, service, [maison, immeuble]
lái  venir, arriver, laisser, aller, apporter, prochain
jìng  sentier, piste, raccourci, diamètre, tout droit
cāng  vert bleu, gris
héng / hèng  horizontal, pêle-mêle / brutal
cuì  vert émeraude
wēi  petit, menu, micro-
xiāng / xiàng  mutuellement / air, mine du visage
xié  porter sur soi
 parvenir à, atteindre, et
tián  champ, (clé 102)
jiā  maison, ménage, foyer, famille, domestique [entreprise, bâtisse], école, spécialiste, expert
tóng  (enfant)
zhì  jeune, enfantin
kāi  ouvrir, s'ouvrir, mettre en marche, commencer, conduire, partir, organiser, bouillir
jīng  chardon, épine, ronce
fēi  battant de porte
绿  vert
zhú  bambou, (clé 118)
 entrer dans, adhérer, (clé 11)
yōu  retiré, solitaire
qīng  bleu vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174)
luó  (navet)
 caresser, essuyer
xíng / háng  marcher, (clé 144) / ligne, métier, [rangée]
 vêtement, habit, linge, (clé 145)
huān  joyeux
yán  parole, parler, (clé 149)
dé / de / děi  obtenir / [possibilité, degré] / devoir
měi  beau, États-Unis
liáo  bavarder, converser
gòng  partager, ensemble, au total
huī  agiter, brandir, essuyer, diriger
cháng / zhǎng  long, longueur / aîné, pousser, augmenter, devenir, chef, (clé 168)
 chanson
yín  réciter, ballade
sōng  pin, peu serré, relâcher
fēng  vent, (clé 182)
qǔ / qū  musique, air, [chants] / courbe
jǐn / jìn  au bout de, le plus souvent / épuiser, s'efforcer de
 rivière, fleuve
xīng  étoile, vedette
 rare, clairsemé, dilué
 je, moi
zuì  s'enivrer
jūn  souverain, monsieur, tu
 répondre, tourner, encore une fois
lè / yuè  être joyeux / musique, (patronyme)
táo  terre cuite, poterie
rán  juste, correct, ainsi, toutefois
wàng  oublier

李白 . 下终南山过斛斯山人宿置酒
Li Bai . Le poète descend du mont Zhongnan et passe la nuit à boire avec un ami

暮从碧山下
山月随人归
却顾所来径
苍苍横翠微
相携及田家
童稚开荆扉
绿竹入幽径
青萝拂行衣
欢言得所憩
美酒聊共挥
长歌吟松风
曲尽河星稀
我醉君复乐
陶然共忘机


Le soir étant venu, je descends de la montagne aux teintes bleuâtres;
La lune de la montagne semble suivre et accompagner le promeneur,
Et s'il se retourne pour voir la distance qu'il a parcourue,
Son regard se perd dans les vapeurs de la nuit.

Nous arrivons en nous tenant par la main devant une rustique demeure,
Un jeune garçon nous ouvre la barrière formée de rameaux entrelacés;
Nous passons par un étroit sentier dont les bambous touffus rendent l'entrée mystérieuse,
Et les grandes herbes verdoyantes frôlent gaiement la soie de nos vêtements.

Ma joie éclate de nous trouver ensemble dans cette retraite charmante,
Nous nous versons l'un à l'autre un vin d'une saveur exquise;
Je chante, je chante la chanson du vent qui souffle à travers les pins,
Et ma verve ne s'épuise qu'à l'heure où s'efface la voie lactée.

J'ai perdu ma raison et cela excite encore votre gaieté, mon prince;
Nous oublions tous deux, avec délices, les préoccupations de la vie réelle.

(Traduction de Hervey-Saint-Denys)

  Retour à la liste des poètes…