FICHES DE CARACTÈRES CHINOIS
▲
Caractère
• Mots
• Mode d’emploi
▼
Roman Les Chinoises
Prix littéraire Le Droit 2012
Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store
Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store
Conversion en pinyin et traduction des mots d’un texte chinois
Apprenez les caractères chinois en jouant aux cartes.
Romanisation des noms propres japonais
上 shàng
sur, monter, partir pour, précédent
上 [ジョウ, ショウ . うえ, うわ, かみ, あ-げる-がる, のぼ-る-せる-す] JŌ, SHŌ . ue, uwa, kami, a-geru-garu, nobo-ru-seru-su
haut, dessus, soulever, s'élever, mettre de l'avant, monter
MOTS CONTENANT LE CARACTÈRE
七上八下 qīshàng-bāxià sens dessus dessous
上班族 shàngbānzú salarié, employé
上报 shàng=bào apparaître dans le journal
上场 shàng=chǎng entrer en scène
上传 shàngchuán téléverser, téléversement
上当 shàng=dàng se laisser tromper, se faire berner
上调 shàngdiào / shàngtiáo accorder une promotion / augmenter
上风 shàngfēng exposé au vent, avantage
上钩 shàng=gòu mordre à l'hameçon
上火 shàng=huǒ faire de la fièvre, se fâcher
上级 shàngjí supérieur, échelon supérieur
上交 shàngjiāo remettre aux autorités
上街 shàngjiē sortir, aller en ville
上进心 shàngjìnxīn désir de faire des progrès, volonté de s'améliorer, ambition
上来 shàng//lái monter, [mouvement du bas vers le haut, atteinte d'un but]
上路 shàng=lù se mettre en route, prendre la route
上马 shàng=mǎ monter un cheval, mettre le pied à l'étrier
上门 shàng=mén à domicile, verrouiller la porte
上去 shàng//qù monter, (complément de direction)
上任 shàng=rèn entrer en fonction, rejoindre son poste
上升 shàngshēng s'élever, monter, ascension, en hausse
上市 shàng=shì apparaître sur le marché
上台 shàng=tái entrer en scène, accéder au pouvoir
上天 shàng=tiān monter au ciel, aller dans l'espace
上网 shàngwǎng naviguer (sur internet)
上演 shàngyǎn représenter, jouer
上瘾 shàngyǐn s'adonner à, se droguer, être accro
上游 shàngyóu amont, avant-garde
上载 shàngzài télécharger (vers l'amont)
上涨 shàngzhǎng monter, s'élever
上肢 shàng zhì membres supérieurs
上座儿 shàng=zuòr attirer le chaland
不相上下 bù xiāng shàng-xià à peu près pareil
以上 yǐshàng plus que, supérieur à
向上 xiàngshàng en l'air, vers le haut
够得上 gòudeshang mériter, avoir les qualités requises pour
成千上万 chéng qiān shàng wàn des milliers et des milliers
日上三竿 rì shàng sān gān le soleil est levé depuis longtemps.
玉皇上帝 Yùhuáng Shàngdì l'Empereur de Jade
看上 kànshàng trouver à son goût
至上 zhìshàng suprême, suprématie
蒸蒸日上 zhēngzhēng rì shàng prospérer de jour en jour
赶上 gǎnshàng rattraper, égaler, arriver à temps
踏上征途 tàshàng zhēngtú prendre le chemin de
迎头赶上 yíngtóu gǎnshàng chercher à combler son retard
送货上门 sòng huò shàngmén livrer à domicile
锦上添花 jǐnshàng tiān huā ajouter des fleurs sur un brocart, embellir encore plus
雪上加霜 xuě shàng jiā shuāng subir malheur sur malheur
DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES CARACTÈRES HOMOPHONES
TABLE DES CLÉS…
MODE D’EMPLOI
Chaque fiche de caractère chinois est accompagnée, le cas échéant :
• des éléments et des composés calligraphiques du caractère (cliquez sur l’icône pour réamorcer le schéma animé du caractère);
• d’une liste de ses homophones;
(lorsque l’icône devient plus pâle, cliquez dessus pour entendre la prononciation du caractère);
• de son équivalent en japonais avec un schéma animé de l’ordre des traits (2000 caractères kanji disponibles);
• et de mots chinois contenant le caractère (16 000 mots disponibles).
Les caractères traditionnels éventuels sont indiqués entre crochets, après le caractère moderne.
Les caractères et les éléments calligraphiques les plus courants sont accompagnés d’un schéma de l’ordre des traits (900 schémas disponibles). Dans quelques cas, il existe des variantes dans l’ordre des traits généralement admis.
Cliquez sur le schéma animé du caractère kanji pour relancer son animation. Le nombre de traits du caractère est indiqué dans le coin inférieur gauche du schéma. Notez bien que l’ordre officiel des traits des caractères kanji diffère parfois de celui des caractères chinois.
Passez la souris au-dessus des caractères pour obtenir leur définition, et au-dessus des icônes pour obtenir de plus amples informations.
Extrait du petit dictionnaire chinois-français interactif de
Ramou.net (© 2019)
4200 fiches de caractère disponibles (la plupart des caractères sont accompagnés du fichier audio de leur prononciation).
Ces fiches sont fournies à titre gracieux et peuvent contenir des erreurs. Ramou.net ne pourra être tenu responsable des conséquences de leur utilisation. (Signaler une erreur ou envoyer un commentaire.)
Les tracés des caractères chinois proviennent de la base de données publique de Make Me a Hanzi (Shaunak Kishore, 2018).
Les tracés des caractères kanji proviennent de la base de données KanjiVG (© 2009-2015 Ulrich Apel), et sont utilisés sous la licence Creative Commons Attribution-Partage dans les mêmes conditions 3.0.
Encouragez le travail (colossal) de l’auteur en lisant le roman Les Chinoises!