FICHES DE CARACTÈRES CHINOIS  
▲      Caractère   •   Mots   •   Mode d’emploi       ▼  

 


Roman Les Chinoises
Prix littéraire Le Droit 2012

 



Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store

 



Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store

 


Conversion en pinyin et traduction des mots d’un texte chinois

 


Apprenez les caractères chinois en jouant aux cartes.

 



Romanisation des noms propres japonais

 

 

 

dǎo / dào
tomber, s'écrouler, relayer / verser, reculer, à l'envers, par contre, alors

🔎

 

10

[トウ . たお-れる-す] TŌ . tao-reru-su
tomber, faire tomber, abattre, être ruiné

 
    Pour changer de fiche…
• Saisissez ou collez un caractère chinois dans la boîte ci-dessus et tapez sur la touche Entrée (ou sur la flèche);
• Cliquez sur (ou touchez) n’importe quel caractère chinois de cette page (ou presque…);
• Choisissez une fiche au hasard;
• Utilisez la table des clés (classées selon le nombre original de traits) au bas de cette page;
• Faites une recherche à partir de mots français ou pinyin (sur une autre page).

MOTS CONTENANT LE CARACTÈRE

dǎobǎ spéculer

dǎo=bān travailler par roulement

dǎobì faire faillite

dǎo=chē / dào=chē changer d'autobus / faire marche arrière

dǎogē passer à l'ennemi

dǎojìshí compte à rebours

dǎo=méi avoir de la malchance

dǎo=sǎng perdre la voix

dǎo=shǒu changer de main

dǎotā s'écrouler, s'effondrer

dǎo=tái être renversé, chuter

dǎoteng retourner, tourner, transporter, revendre

dào jìn verser, remplir

dàolì être la tête en bas, faire le poirier

dàoliú couler à contre-courant

dàoshì malgré, bien que, alors, eh bien, en fait

退 dàotuì aller à reculons, reculer, rétrograder

dàoxíng-nìshī aller à contre-courant

qīngdǎo / qīngdào s'effondrer / vider, déverser

yādǎo écraser, triompher de, écrasant

fǎndào au contraire, au lieu de

xiàdǎo intimider

hè dǎocǎi huer, conspuer

dǎ//dǎo abattre, renverser, à bas!

pī dǎo pī chòu stigmatiser et condamner

lādǎo c'est fini, n'en parlons plus, restons-en là

páishān dǎohǎi renverser les montagnes et soulever les océans

shuāi dǎo tomber, culbuter

yūndǎo perdre connaissance, tomber en syncope, s'évanouir

běn mò dàozhì intervertir l'ordre des choses

bàn//dǎo trébucher

fānjiāng-dǎohǎi soulever les fleuves et les mers, impétueux

diēdǎo faire un faux pas

tǎngdǎo s'allonger, s'étendre, se coucher

diāndǎo mettre sens dessus dessous, perdre la tête

 

DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES CARACTÈRES HOMOPHONES

dǎo broyer, piler, pénétrer

dǎo marcher sur, suivre

dǎo / dào tomber, s'écrouler, relayer / verser, reculer, à l'envers, par contre, alors

dǎo île

dǎo (prier)

dǎo conduire, transmettre

dào arriver, vers, à, [réalisation d'une action]

dào plant de riz

dào (condoléances)

dào chemin, voie, principe, moyen, trait, raconter, [fleuve, porte, mur]

dào bandit, voler

 

TABLE DES CLÉS…

 

MODE D’EMPLOI

Chaque fiche de caractère chinois est accompagnée, le cas échéant :
• des éléments et des composés calligraphiques du caractère (cliquez sur l’icône pour réamorcer le schéma animé du caractère);
• d’une liste de ses homophones; (lorsque l’icône devient plus pâle, cliquez dessus pour entendre la prononciation du caractère);
• de son équivalent en japonais avec un schéma animé de l’ordre des traits (2000 caractères kanji disponibles);
• et de mots chinois contenant le caractère (16 000 mots disponibles).

Les caractères traditionnels éventuels sont indiqués entre crochets, après le caractère moderne.

Les caractères et les éléments calligraphiques les plus courants sont accompagnés d’un schéma de l’ordre des traits (900 schémas disponibles). Dans quelques cas, il existe des variantes dans l’ordre des traits généralement admis.

Cliquez sur le schéma animé du caractère kanji pour relancer son animation. Le nombre de traits du caractère est indiqué dans le coin inférieur gauche du schéma. Notez bien que l’ordre officiel des traits des caractères kanji diffère parfois de celui des caractères chinois.

Passez la souris au-dessus des caractères pour obtenir leur définition, et au-dessus des icônes pour obtenir de plus amples informations.
 

Extrait du petit dictionnaire chinois-français interactif de Ramou.net (© 2019)
4200 fiches de caractère disponibles (la plupart des caractères sont accompagnés du fichier audio de leur prononciation).
Ces fiches sont fournies à titre gracieux et peuvent contenir des erreurs. Ramou.net ne pourra être tenu responsable des conséquences de leur utilisation. (Signaler une erreur ou envoyer un commentaire.)

Les tracés des caractères chinois proviennent de la base de données publique de Make Me a Hanzi (Shaunak Kishore, 2018).
Les tracés des caractères kanji proviennent de la base de données KanjiVG (© 2009-2015 Ulrich Apel), et sont utilisés sous la licence Creative Commons Attribution-Partage dans les mêmes conditions 3.0.

Encouragez le travail (colossal) de l’auteur en lisant le roman Les Chinoises!