FICHES DE CARACTÈRES CHINOIS
▲
Caractère
• Mots
• Mode d’emploi
▼
Roman Les Chinoises
Prix littéraire Le Droit 2012
Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store
Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store
Conversion en pinyin et traduction des mots d’un texte chinois
Apprenez les caractères chinois en jouant aux cartes.
Romanisation des noms propres japonais
出 chū
sortir, dépasser, donner, survenir
[齣]
出 [シュツ, スイ . で-る, だ-す] SHUTSU, SUI . de-ru, da-su
sortir, avancer, présenter, produire, apparaître
MOTS CONTENANT LE CARACTÈRE
不出所料 bù chū suǒ liǎo comme on s'y attendait
出差 chū=chāi partir en mission, voyage d'affaires
出产 chūchǎn produire, fabriquer
出动 chūdòng entrer en campagne, partir
出尔反尔 chū ěr fǎn ěr revenir sur sa parole
出发 chūfā partir, se mettre en route, en fonction de
出发点 chūfādiǎn point de départ, but, objectif, accueil
出港 chū=gǎng quitter le port, lever l'ancre
出格 chūgé dépasser la mesure, aller trop loin
出国 chū=guó partir pour l'étranger
出海 chū=hǎi prendre la mer, lever l'ancre
出乎意料 chūhū yìliào contrairement à toute attente
出界 chū=jiè mettre en touche, sortie
出境 chū=jìng sortir des frontières
出口 chūkǒu sortie, exporter, exportation
出来 chū//lái sortir, arriver à, se révéler
出类拔萃 chūlèi-bácuì être hors du commun
出笼 chūlóng sortir de la marmite, émerger, apparaître
出炉 chūlú sortir du four, venir de sortir
出路 chūlù sortie, issue, avenir
出门 chū=mén partir en voyage, sortir (de chez soi)
出面 chū=miàn se présenter, intervenir
出任何 chū rènhé s'engager dans n'importe quel
出入 chūrù entrer et sortir, désaccord, divergence
出生入死 chūshēng-rùsǐ risquer sa vie, braver la mort
出事 chū=shì un accident s'est produit
出手 chūshǒu se débarrasser de, en un tour de main, sortir les poings, dextérité
出台 chūtái entrer en scène, promulguer
出头 chū=tóu relever, la tête, s'émanciper, paraître en public, et plus
出席 chūxí être présent, participer
出息 chūxi avoir de l'avenir, promettre
出现 chūxiàn apparaître, surgir, se produire
出洋相 chū=yángxiàng se donner en spectacle
出院 chū=yuàn quitter l'hôpital, obtenir son congé de l'hôpital
出众 chūzhòng sortir du commun, exceptionnel
发出 fāchū émettre, envoyer, délivrer
喜出望外 xǐ chū wàng wài éprouver une joie inattendue, être fou de joie
层出不穷 céng chū bù qióng à n'en plus finir
指出 zhǐchū montrer, indiquer, marquer
推陈出新 tuīchénchūxīn faire émerger le nouveau de l'ancien
提出 tíchū présenter, avancer, formuler
撤出 chè chū se retirer, évacuer
有苦说不出 yǒu kǔ shuō bu chū en avoir gros sur le cœur
杰出 jiéchū éminent, remarquable
水落石出 shuǐluò-shíchū la mer qui se retire découvre les récifs, éclater au grand jour
派出所 pàichūsuǒ commissariat, poste de police
爱出风头 ài chū fēngtóu prendre le devant de la scène
看不出来 kàn bù chūlái on ne dirait pas
看出 kànchū voir, constater, lire
石油输出国组织 Shíyóu shūchūguó zǔzhī Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP)
紧急出口 jǐnjí chūkǒu sortie de secours
脱颖而出 tuō yǐng ér chū se manifester, sortir du lot
认出 rènchū reconnaître, distinguer
超出 chāo//chū franchir, dépasser
辈出 bèichū surgir en grand nombre
输出 shūchū exporter, extraire des données
DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES CARACTÈRES HOMOPHONES
初 chū début, pour la première fois, venir de, premier mois lunaire
出 chū sortir, dépasser, donner, survenir
TABLE DES CLÉS…
MODE D’EMPLOI
Chaque fiche de caractère chinois est accompagnée, le cas échéant :
• des éléments et des composés calligraphiques du caractère (cliquez sur l’icône pour réamorcer le schéma animé du caractère);
• d’une liste de ses homophones;
(lorsque l’icône devient plus pâle, cliquez dessus pour entendre la prononciation du caractère);
• de son équivalent en japonais avec un schéma animé de l’ordre des traits (2000 caractères kanji disponibles);
• et de mots chinois contenant le caractère (16 000 mots disponibles).
Les caractères traditionnels éventuels sont indiqués entre crochets, après le caractère moderne.
Les caractères et les éléments calligraphiques les plus courants sont accompagnés d’un schéma de l’ordre des traits (900 schémas disponibles). Dans quelques cas, il existe des variantes dans l’ordre des traits généralement admis.
Cliquez sur le schéma animé du caractère kanji pour relancer son animation. Le nombre de traits du caractère est indiqué dans le coin inférieur gauche du schéma. Notez bien que l’ordre officiel des traits des caractères kanji diffère parfois de celui des caractères chinois.
Passez la souris au-dessus des caractères pour obtenir leur définition, et au-dessus des icônes pour obtenir de plus amples informations.
Extrait du petit dictionnaire chinois-français interactif de
Ramou.net (© 2019)
4200 fiches de caractère disponibles (la plupart des caractères sont accompagnés du fichier audio de leur prononciation).
Ces fiches sont fournies à titre gracieux et peuvent contenir des erreurs. Ramou.net ne pourra être tenu responsable des conséquences de leur utilisation. (Signaler une erreur ou envoyer un commentaire.)
Les tracés des caractères chinois proviennent de la base de données publique de Make Me a Hanzi (Shaunak Kishore, 2018).
Les tracés des caractères kanji proviennent de la base de données KanjiVG (© 2009-2015 Ulrich Apel), et sont utilisés sous la licence Creative Commons Attribution-Partage dans les mêmes conditions 3.0.
Encouragez le travail (colossal) de l’auteur en lisant le roman Les Chinoises!