FICHES DE CARACTÈRES CHINOIS  
▲      Caractère   •   Mots   •   Mode d’emploi       ▼  

 


Roman Les Chinoises
Prix littéraire Le Droit 2012

 



Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store

 



Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store

 


Conversion en pinyin et traduction des mots d’un texte chinois

 


Apprenez les caractères chinois en jouant aux cartes.

 



Romanisation des noms propres japonais

 

 

 

chū
sortir, dépasser, donner, survenir

[齣]

🔎

 

5

[シュツ, スイ . で-る, だ-す] SHUTSU, SUI . de-ru, da-su
sortir, avancer, présenter, produire, apparaître

 
    Pour changer de fiche…
• Saisissez ou collez un caractère chinois dans la boîte ci-dessus et tapez sur la touche Entrée (ou sur la flèche);
• Cliquez sur (ou touchez) n’importe quel caractère chinois de cette page (ou presque…);
• Choisissez une fiche au hasard;
• Utilisez la table des clés (classées selon le nombre original de traits) au bas de cette page;
• Faites une recherche à partir de mots français ou pinyin (sur une autre page).

MOTS CONTENANT LE CARACTÈRE

bù chū suǒ liǎo comme on s'y attendait

fùchū payer

màochū émettre, apparaître

chūbǎn publier

chūbǎnshè éditeur

chū=chāi partir en mission, voyage d'affaires

chūchǎn produire, fabriquer

chūchǎng quitter l'usine

chū=chǒu faire du scandale

chūdòng entrer en campagne, partir

chū ěr fǎn ěr revenir sur sa parole

chūfā partir, se mettre en route, en fonction de

chūfādiǎn point de départ, but, objectif, accueil

chū=gǎng quitter le port, lever l'ancre

chūgé dépasser la mesure, aller trop loin

chū=gōng aller au travail

chū=guǐ dérailler

chū=guó partir pour l'étranger

chū=hǎi prendre la mer, lever l'ancre

chūhū (dépasser)

chūhū yìliào contrairement à toute attente

chūjià prendre époux

chū=jiè mettre en touche, sortie

chū=jìng sortir des frontières

chūkǒu sortie, exporter, exportation

chū//lái sortir, arriver à, se révéler

chūlèi-bácuì être hors du commun

chū=lì fournir un effort

chūlóng sortir de la marmite, émerger, apparaître

chūlú sortir du four, venir de sortir

chūlù sortie, issue, avenir

chūmǎ intervenir

chūmài vendre, trahir

chū=mén partir en voyage, sortir (de chez soi)

chū=miàn se présenter, intervenir

chū=míng connu, célèbre

chūpǐn produit

chū=qì décharger sa colère

chū//qù sortir

chūrèn entrer en fonctions

chū rènhé s'engager dans n'importe quel

chūrù entrer et sortir, désaccord, divergence

chūsè remarquable

chūshēn origine de classe

chū=shén s'extasier

chūshēng naître

chūshēng-rùsǐ risquer sa vie, braver la mort

chǔshì montrer, présenter

chūshì venir au monde

chū=shì un accident s'est produit

chūshǒu se débarrasser de, en un tour de main, sortir les poings, dextérité

chūshòu vendre

chūtái entrer en scène, promulguer

chū=tóu relever, la tête, s'émanciper, paraître en public, et plus

chū=tǔ déterrer

chūxí être présent, participer

chūxi avoir de l'avenir, promettre

chū=xiǎn être en danger

chūxiàn apparaître, surgir, se produire

chū=yá bourgeonner

chū=yángxiàng se donner en spectacle

chū=yuàn quitter l'hôpital, obtenir son congé de l'hôpital

chūzhòng sortir du commun, exceptionnel

chūzū louer

chūzū chē taxi

chūzū qìchē taxi

màichūjià prix de vente

fāchū émettre, envoyer, délivrer

tīngchū distinguer

xǐ chū wàng wài éprouver une joie inattendue, être fou de joie

céng chū bù qióng à n'en plus finir

zhéshèchū refléter

zhǐchū montrer, indiquer, marquer

tuīchénchūxīn faire émerger le nouveau de l'ancien

tuīchū lancer

tíchū présenter, avancer, formuler

chè chū se retirer, évacuer

zhīchū dépenses

rìchū lever du soleil

yǒu kǔ shuō bu chū en avoir gros sur le cœur

jiéchū éminent, remarquable

shuǐluò-shíchū la mer qui se retire découvre les récifs, éclater au grand jour

pàichūsuǒ commissariat, poste de police

gǔn chūqù foutez le camp!

yǎnchū jouer, représenter

ài chū fēngtóu prendre le devant de la scène

xiàn chū offrir

xiànchū apparaître

kàn bù chūlái on ne dirait pas

kànchū voir, constater, lire

Shíyóu shūchūguó zǔzhī Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP)

tūchū saillant

jǐnjí chūkǒu sortie de secours

tuō yǐng ér chū se manifester, sortir du lot

rènchū reconnaître, distinguer

chāo//chū franchir, dépasser

yuèchū dépasser, excéder

bèichū surgir en grand nombre

shūchū exporter, extraire des données

jìnchǔkǒu import-export

退 tuìchū se retirer de, quitter

lù chū montrer, révéler

 

DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES CARACTÈRES HOMOPHONES

chū début, pour la première fois, venir de, premier mois lunaire

chū sortir, dépasser, donner, survenir

 

TABLE DES CLÉS…

 

MODE D’EMPLOI

Chaque fiche de caractère chinois est accompagnée, le cas échéant :
• des éléments et des composés calligraphiques du caractère (cliquez sur l’icône pour réamorcer le schéma animé du caractère);
• d’une liste de ses homophones; (lorsque l’icône devient plus pâle, cliquez dessus pour entendre la prononciation du caractère);
• de son équivalent en japonais avec un schéma animé de l’ordre des traits (2000 caractères kanji disponibles);
• et de mots chinois contenant le caractère (16 000 mots disponibles).

Les caractères traditionnels éventuels sont indiqués entre crochets, après le caractère moderne.

Les caractères et les éléments calligraphiques les plus courants sont accompagnés d’un schéma de l’ordre des traits (900 schémas disponibles). Dans quelques cas, il existe des variantes dans l’ordre des traits généralement admis.

Cliquez sur le schéma animé du caractère kanji pour relancer son animation. Le nombre de traits du caractère est indiqué dans le coin inférieur gauche du schéma. Notez bien que l’ordre officiel des traits des caractères kanji diffère parfois de celui des caractères chinois.

Passez la souris au-dessus des caractères pour obtenir leur définition, et au-dessus des icônes pour obtenir de plus amples informations.
 

Extrait du petit dictionnaire chinois-français interactif de Ramou.net (© 2019)
4200 fiches de caractère disponibles (la plupart des caractères sont accompagnés du fichier audio de leur prononciation).
Ces fiches sont fournies à titre gracieux et peuvent contenir des erreurs. Ramou.net ne pourra être tenu responsable des conséquences de leur utilisation. (Signaler une erreur ou envoyer un commentaire.)

Les tracés des caractères chinois proviennent de la base de données publique de Make Me a Hanzi (Shaunak Kishore, 2018).
Les tracés des caractères kanji proviennent de la base de données KanjiVG (© 2009-2015 Ulrich Apel), et sont utilisés sous la licence Creative Commons Attribution-Partage dans les mêmes conditions 3.0.

Encouragez le travail (colossal) de l’auteur en lisant le roman Les Chinoises!