FICHES DE CARACTÈRES CHINOIS  
▲      Caractère   •   Mots   •   Mode d’emploi       ▼  

 


Roman Les Chinoises
Prix littéraire Le Droit 2012

 



Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store

 



Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store

 


Conversion en pinyin et traduction des mots d’un texte chinois

 


Apprenez les caractères chinois en jouant aux cartes.

 



Romanisation des noms propres japonais

 

 

 

tóu
tête, cheveux, bout, [gros bétail]

[頭]

🔎


 

16

[トウ, ズ, ト . あたま, かしら] TŌ, ZU, TO . atama, kashira
tête, chef, [bétail]

 
    Pour changer de fiche…
• Saisissez ou collez un caractère chinois dans la boîte ci-dessus et tapez sur la touche Entrée (ou sur la flèche);
• Cliquez sur (ou touchez) n’importe quel caractère chinois de cette page (ou presque…);
• Choisissez une fiche au hasard;
• Utilisez la table des clés (classées selon le nombre original de traits) au bas de cette page;
• Faites une recherche à partir de mots français ou pinyin (sur une autre page).

MOTS CONTENANT LE CARACTÈRE

wànshì kāitóu nán tout est difficile au début

gètóu taille, grosseur

yātou fille, jeune esclave

réntóu par tête

cóngtóu dès le début, à nouveau

dī=tóu baisser la tête, se soumettre

dīxià tóu baisser la tête

dīzhe tóu avoir la tête baissée

zhàotou signe, présage

chōnghūn tóunǎo perdre la tête, s'emballer

chū=tóu relever, la tête, s'émanciper, paraître en public, et plus

tì=tóu se faire raser la tête, se faire couper les cheveux

qiántou devant

jìntóu force, énergie, ardeur

shìtóu tendance, situation, circonstance

Bāotóu (ville, 内蒙古)

kǒutóu oral, verbal

kǒutóuchán expression préférée

kòutóu se prosterner

hòutou derrière, après

tǔ shétou tirer la langue

hóutóu gorge

huítóu tourner la tête, se repentir, dans un instant

chuītóu sàngqì avoir l'oreille basse, avoir la mine basse, se décourager

wàitou dehors

tóubǎn la une

tóuděng de première classe, première catégorie, premier ordre

tóudǐng sommet de la tête

tóufa cheveux

tóugǔ crâne

tóuhào numéro un, de première classe

tóuhūn vertige

tóukuī casque intégral, casque

tóumù meneur, chef de file

tóunǎo cervelle, tête, esprit

tóuténg avoir mal à la tête

tóutòng avoir mal à la tête, migraine

tóutou shì dào très sensé, très juste, plein de bon sens

tóuwěi la tête et la queue, le début et la fin, les tenants et aboutissants

tóuxù fil

tóuyūn vertige, avoir le tête qui tourne

duìtóu / duìtou correct, normal / adversaire, opposant

jìntóu bout, extrémité

dài=tóu prendre la tête, donner l'exemple

kāi=tóu commencer, début

chètóu-chèwěi d'un bout à l'autre, pur et simple

xīntóuròu bien-aimé

niàntou pensée, idée

shǒutóu sous la main, à la portée de la main, en cours, être à court

shǒutóujǐn être à court d'argent

dǎ=tóu prendre l'initiative

niǔ tóu tourner la tête

táitóu lever la tête

quántou poing

zhítou doigt, orteil

diào=tóu se retourner

jiē=tóu joindre, établir le contact

yáotóu hocher la tête

mō bù zháo tóunǎo être perplexe

mōzhe shítou guò hé à l'aveuglette

jiàotóu entraîneur

fǔtou hache

duàntóutái guillotine

yūntóu zhuànxiàng être étourdi, ne plus savoir où on en est

mùtou bois

shātóu décapiter

zhěntou oreiller

àntóu sous la table

shū=tóu se peigner

lángtou marteau

shuǐlóngtóu robinet

Shàntóu (ville, 广东)

yóutóu-fěnmiàn cheveux pommadés et visage poudré

pàitóu air, genre, allure

wāntóu coude

yuántóu source

diǎn=tóu faire un signe de la tête

tàngtóu se faire une permanente, fer à friser

ài chū fēngtóu prendre le devant de la scène

liètóu chasseur de tête, engager un chasseur de tête

māotóuyīng hibou, chat-huant

yǐntóu penchant, goût, manie

zhòu méitóu froncer les sourcils, se renfrogner

zhòu qǐ méitóu froncer les sourcils

pàntou espoir

méitóu sourcil

mátóu fer-de-lance

shítou pierre

mǎtou quai, débarcadère

kǎntóu décapiter

zhuāntóu brique

pèngtóu se rencontrer, se donner rendez-vous

kētóu se prosterner

稿 gǎotóu pioche

jiàntóu tête de flèche

shēnshì pàitóu air distingué

guàntou boîte de conserve

lǎotóur bonhomme

shétou langue

kǔtou malheur, peine, souffrance

liánpengtou pomme d'arrosoir, pomme de douche

péngtóu gòumiàn cheveux ébouriffés et visage sale, négligé

xíngtou costume et accessoires

jiētóu coin de rue

jiētóu-xiàngwěi rues et ruelles

cítóu préfixe

huàtóu fil du discours

qǐ=tóu commencer, prendre l'initiative, début

guòtóu dépasser la mesure

yíngtóu gǎnshàng chercher à combler son retard

lǐtou dedans

zhēntóu aiguille (d'une seringue)

zhōngtóu heure

chútóu houe

jìngtóu objectif, plan, scène, séquence

lòutóu montrer la tête, apparaître

dǐngtóu nez-à-nez, direct, extrémité

dǐngtóu shàngsi supérieur immédiat

lǐng=tóu prendre l'initiative, donner le ton, être à la tête de

fēngtóu le devant de la scène, sous les projecteurs

mántou pain cuit à la vapeur

mǎtóuqín violon mongol

gǔtou os, caractère

guǐtóu-guǐnǎo sournois, furtif

mótou monstre, démon, diable

lóngtóu robinet

guītou gland

 

DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES CARACTÈRES HOMOPHONES

tóu lancer, mettre, se jeter, jeter, transmettre, s'engager, s'accorder avec

tóu tête, cheveux, bout, [gros bétail]

 

TABLE DES CLÉS…

 

MODE D’EMPLOI

Chaque fiche de caractère chinois est accompagnée, le cas échéant :
• des éléments et des composés calligraphiques du caractère (cliquez sur l’icône pour réamorcer le schéma animé du caractère);
• d’une liste de ses homophones; (lorsque l’icône devient plus pâle, cliquez dessus pour entendre la prononciation du caractère);
• de son équivalent en japonais avec un schéma animé de l’ordre des traits (2000 caractères kanji disponibles);
• et de mots chinois contenant le caractère (16 000 mots disponibles).

Les caractères traditionnels éventuels sont indiqués entre crochets, après le caractère moderne.

Les caractères et les éléments calligraphiques les plus courants sont accompagnés d’un schéma de l’ordre des traits (900 schémas disponibles). Dans quelques cas, il existe des variantes dans l’ordre des traits généralement admis.

Cliquez sur le schéma animé du caractère kanji pour relancer son animation. Le nombre de traits du caractère est indiqué dans le coin inférieur gauche du schéma. Notez bien que l’ordre officiel des traits des caractères kanji diffère parfois de celui des caractères chinois.

Passez la souris au-dessus des caractères pour obtenir leur définition, et au-dessus des icônes pour obtenir de plus amples informations.
 

Extrait du petit dictionnaire chinois-français interactif de Ramou.net (© 2019)
4200 fiches de caractère disponibles (la plupart des caractères sont accompagnés du fichier audio de leur prononciation).
Ces fiches sont fournies à titre gracieux et peuvent contenir des erreurs. Ramou.net ne pourra être tenu responsable des conséquences de leur utilisation. (Signaler une erreur ou envoyer un commentaire.)

Les tracés des caractères chinois proviennent de la base de données publique de Make Me a Hanzi (Shaunak Kishore, 2018).
Les tracés des caractères kanji proviennent de la base de données KanjiVG (© 2009-2015 Ulrich Apel), et sont utilisés sous la licence Creative Commons Attribution-Partage dans les mêmes conditions 3.0.

Encouragez le travail (colossal) de l’auteur en lisant le roman Les Chinoises!