FICHES DE CARACTÈRES CHINOIS
▲
Caractère
• Mots
• Mode d’emploi
▼
Roman Les Chinoises
Prix littéraire Le Droit 2012
Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store
Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store
Conversion en pinyin et traduction des mots d’un texte chinois
Apprenez les caractères chinois en jouant aux cartes.
Romanisation des noms propres japonais
当 dāng / dàng
servir de, remplir la fonction de, en face de, en présence de, égal, au moment de / convenable, égaler
[噹當]
当 [當] [トウ . あ-たる-てる] TŌ . a-taru-teru
actuel, appliquer, poser, mettre en contact, deviner
MOTS CONTENANT LE CARACTÈRE
上当 shàng=dàng se laisser tromper, se faire berner
不当 búdàng mal à propos, pas convenable
不敢当 bù gǎndāng ne pas être digne de
充当 chōngdāng se servir de, jouer le rôle de
势不可当 shì bùkě dāng irrésistible
失当 shīdàng incorrect, improprement
当场 dāngchǎng sur place, sur-le-champ
当初 dāngchū à l'origine, au début, jadis
当家 dāngjiā diriger la maison, diriger, gouverner
当年 dāngnián / dàngnián autrefois, dans la force de l'âge / cette année-là
当事人 dāngshìrén partie concernée
当务之急 dāngwùzhījí affaire pressante, le plus urgent, avant toute chose
当中 dāngzhōng au milieu de, parmi
当众 dāngzhòng devant tout le monde
当成 dàngchéng considérer comme, traiter de, prendre pour
当真 dàng=zhēn prendre pour vrai
当做 dàngzuò considérer comme, traiter de, prendre pour
恰当 qiàdàng approprié, adéquat, opportun, qui convient
正当 zhèngdàng propre, juste, légitime
满当 mǎndāng bondé, plein à ras bord
满满当当 mǎnmǎndāngdāng bien rempli, enthousiasmant, emballé
理所当然 lǐ suǒ dāngrán comme de juste, cela va de soi
相当 xiāngdāng équivaloir, approprié, certainement, tout à fait
老当益壮 lǎo dāng yì zhuàng gagner en robustesse avec l'âge
DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES CARACTÈRES HOMOPHONES
当 dāng / dàng servir de, remplir la fonction de, en face de, en présence de, égal, au moment de / convenable, égaler
荡 dàng se balancer, osciller
档 dàng rayon, étagère, dossier, archives, barreau, [classe, catégorie]
TABLE DES CLÉS…
MODE D’EMPLOI
Chaque fiche de caractère chinois est accompagnée, le cas échéant :
• des éléments et des composés calligraphiques du caractère (cliquez sur l’icône pour réamorcer le schéma animé du caractère);
• d’une liste de ses homophones;
(lorsque l’icône devient plus pâle, cliquez dessus pour entendre la prononciation du caractère);
• de son équivalent en japonais avec un schéma animé de l’ordre des traits (2000 caractères kanji disponibles);
• et de mots chinois contenant le caractère (16 000 mots disponibles).
Les caractères traditionnels éventuels sont indiqués entre crochets, après le caractère moderne.
Les caractères et les éléments calligraphiques les plus courants sont accompagnés d’un schéma de l’ordre des traits (900 schémas disponibles). Dans quelques cas, il existe des variantes dans l’ordre des traits généralement admis.
Cliquez sur le schéma animé du caractère kanji pour relancer son animation. Le nombre de traits du caractère est indiqué dans le coin inférieur gauche du schéma. Notez bien que l’ordre officiel des traits des caractères kanji diffère parfois de celui des caractères chinois.
Passez la souris au-dessus des caractères pour obtenir leur définition, et au-dessus des icônes pour obtenir de plus amples informations.
Extrait du petit dictionnaire chinois-français interactif de
Ramou.net (© 2019)
4200 fiches de caractère disponibles (la plupart des caractères sont accompagnés du fichier audio de leur prononciation).
Ces fiches sont fournies à titre gracieux et peuvent contenir des erreurs. Ramou.net ne pourra être tenu responsable des conséquences de leur utilisation. (Signaler une erreur ou envoyer un commentaire.)
Les tracés des caractères chinois proviennent de la base de données publique de Make Me a Hanzi (Shaunak Kishore, 2018).
Les tracés des caractères kanji proviennent de la base de données KanjiVG (© 2009-2015 Ulrich Apel), et sont utilisés sous la licence Creative Commons Attribution-Partage dans les mêmes conditions 3.0.
Encouragez le travail (colossal) de l’auteur en lisant le roman Les Chinoises!