FICHES DE CARACTÈRES CHINOIS
▲
Caractère
• Mots
• Mode d’emploi
▼
Roman Les Chinoises
Prix littéraire Le Droit 2012
Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store
Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store
Conversion en pinyin et traduction des mots d’un texte chinois
Apprenez les caractères chinois en jouant aux cartes.
Romanisation des noms propres japonais
心 xīn
cœur, esprit, (clé 61)
↺ 🔎 。
德 必 忌 忍 忒 志 忘 忠 念 忽 忿 态 怂 怎 怒 思 怠 急 怨 总 恋 恐 恕 恩 息 恳 恶 恿 悉 悠 患 悬 悲 惑 惠 惩 惫 想 惹 愁 愈 意 愚 感 愿 慈 慧 慰 憋 憨 懋 沁 芯 蕊 虑 闷
心 [シン . こころ] SHIN . kokoro
cœur, esprit
MOTS CONTENANT LE CARACTÈRE
上进心 shàngjìnxīn désir de faire des progrès, volonté de s'améliorer, ambition
下决心 xià juéxīn prendre une résolution
不得人心 bù dé rénxīn être impopulaire
专心 zhuānxīn s'appliquer à, s'absorber dans
专心致志 zhuānxīn zhì zhì concentrer son énergie sur
世贸中心 Shìmào zhōngxīn World Trade Center
中心 zhōngxīn centre, cœur, nœud
亏心 kuīxīn avoir mauvaise conscience, se sentir coupable
人心 rénxīn public, populaire, cœur, conscience
会心 huìxīn comprendre à demi-mot
伤心 shāng=xīn avoir le cœur brisé
促膝谈心 cù xī tànxīn causer en tête à tête
倾心 qīngxīn tomber amoureux, avoir le coup de foudre, de tout son cœur
关心 guānxīn s'intéresser à, se soucier de
决心 juéxīn déterminé, ferme, résolu, résolution
动心 dòng=xīn toucher, attendrir
变心 biàn=xīn infidélité, inconstance
同心同德 tóngxīn-tóngdé d'un même cœur et d'une même volonté
同心协力 tóngxīn xiélì de concert, en conjuguant les efforts
善心 shànxīn bonté, bienveillance
失去信心 shīqù xìnxīn perdre confiance
好心 hǎoxīn bonnes intentions, bien intentionné
孝心 xiàoxīn amour filial, esprit de famille
安心 ānxīn tranquille, avoir l'esprit tranquille
定心丸 dìngxīnwán tranquillisant, une chose rassurante
小心翼翼 xiǎoxīn yìyì circonspect, précautionneux, prudent
平心静气 píngxīn-jìngqì calmement, de sang-froid
开心 kāixīn joyeux, heureux, satisfait, se jouer de
归心似箭 guīxīn sì jiàn brûler d'impatience de rejoindre son foyer
心病 xīnbìng chagrin, soucis, remords
心肠 xīncháng cœur, âme, sentiment
心潮澎湃 xīncháo pēngpài le cœur submergé par l'émotion
心驰神往 xīn chí shén wǎng laisser vagabonder son imagination
心动 xīndòng éprouver l'envie de
心甘情愿 xīngān-qíngyuàn de bon cœur
心寒 xīnhán frissonner, être déçu
心怀 xīnhuái nourrir, chérir, bercer
心灰意懒 xīnhuī-yìlǎn être découragé
心急如焚 xīnjírúfén brûler d'impatience
心里 xīnli dans le cœur, en soi-même
心连心 xīn lián xīn d'un même cœur
心乱如麻 xīn luàn rú má esprit confus, perplexe
心情 xīnqíng état d'esprit, humeur, souvenir
心神 xīnshén esprit, état d'esprit
心神不定 xīnshén bú dìng être inquiet
心态 xīntài mentalité, psychologie
心心相印 xīn=xīn xiāng yìn partager les mêmes sentiments
心眼儿 xīnyǎnr cœur, intention, intelligence, esprit
心意 xīnyì gentillesse, intention
忠心 zhōngxīn fidélité, dévouement
怀恨在心 huáihèn zài xīn garder rancune, en avoir gros sur le cœur
戒心 jièxīn vigilance, méfiance, se méfier de
戮力同心 lùlì tóngxīn faire des efforts concertés
担心 dān=xīn s'inquiéter, inquiétude
挖空心思 wākōng xīnsī se creuser la tête
推心置腹 tuīxīn zhìfù ouvrir son cœur à quelqu'un
提心吊胆 tíxīn-diàodǎn être dans l'angoisse
操心 cāo=xīn s'inquiéter, se tracasser
散心 sànxīn se distraire, se désennuyer
无心 wúxīn n'avoir aucune envie, involontairement
欢心 huānxīn amour, affection, préférence, faveurs
歹心 dǎixīn mauvaise intention, perfidie
漠不关心 mòbùguānxīn être indifférent à
点心 diǎnxīn collation, goûter, rafraîchissements, pâtisserie
热心 rèxīn zèle, ardeur, enthousiasme
热心肠 rèxīncháng chaleureux, affable
狠心 hěnxīn dur, cruel, sans cœur
甘心 gānxīn se résigner à, satisfait, volontiers
用心 yòng=xīn s'appliquer, avec soin, motif
留心 liúxīn faire attention, prendre garde
称心如意 chènxīn rúyì être entièrement satisfait
粗心大意 cūxīn dàyì négligent, imprudent
精心 jīngxīn avec soin, méticuleusement
良心 liángxīn conscience, sens moral
苦口婆心 kǔkǒu-póxīn conseiller en toute bonne foi
DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES CARACTÈRES HOMOPHONES
薪 xīn bois de chauffage, salaire
芯 xīn / xìn mèche / mèche
锌 xīn zinc (Zn)
欣 xīn (joyeux)
辛 xīn laborieux, dur, piquant, amer, 8e des 10 Troncs célestes, (clé 160)
新 xīn nouveau, Xinjiang
忻 xīn
心 xīn cœur, esprit, (clé 61)
馨 xīn (odorant)
TABLE DES CLÉS…
MODE D’EMPLOI
Chaque fiche de caractère chinois est accompagnée, le cas échéant :
• des éléments et des composés calligraphiques du caractère (cliquez sur l’icône pour réamorcer le schéma animé du caractère);
• d’une liste de ses homophones;
(lorsque l’icône devient plus pâle, cliquez dessus pour entendre la prononciation du caractère);
• de son équivalent en japonais avec un schéma animé de l’ordre des traits (2000 caractères kanji disponibles);
• et de mots chinois contenant le caractère (16 000 mots disponibles).
Les caractères traditionnels éventuels sont indiqués entre crochets, après le caractère moderne.
Les caractères et les éléments calligraphiques les plus courants sont accompagnés d’un schéma de l’ordre des traits (900 schémas disponibles). Dans quelques cas, il existe des variantes dans l’ordre des traits généralement admis.
Cliquez sur le schéma animé du caractère kanji pour relancer son animation. Le nombre de traits du caractère est indiqué dans le coin inférieur gauche du schéma. Notez bien que l’ordre officiel des traits des caractères kanji diffère parfois de celui des caractères chinois.
Passez la souris au-dessus des caractères pour obtenir leur définition, et au-dessus des icônes pour obtenir de plus amples informations.
Extrait du petit dictionnaire chinois-français interactif de
Ramou.net (© 2019)
4200 fiches de caractère disponibles (la plupart des caractères sont accompagnés du fichier audio de leur prononciation).
Ces fiches sont fournies à titre gracieux et peuvent contenir des erreurs. Ramou.net ne pourra être tenu responsable des conséquences de leur utilisation. (Signaler une erreur ou envoyer un commentaire.)
Les tracés des caractères chinois proviennent de la base de données publique de Make Me a Hanzi (Shaunak Kishore, 2018).
Les tracés des caractères kanji proviennent de la base de données KanjiVG (© 2009-2015 Ulrich Apel), et sont utilisés sous la licence Creative Commons Attribution-Partage dans les mêmes conditions 3.0.
Encouragez le travail (colossal) de l’auteur en lisant le roman Les Chinoises!