FICHES DE CARACTÈRES CHINOIS
▲
Caractère
• Mots
• Mode d’emploi
▼
Roman Les Chinoises
Prix littéraire Le Droit 2012
Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store
Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store
Conversion en pinyin et traduction des mots d’un texte chinois
Apprenez les caractères chinois en jouant aux cartes.
Romanisation des noms propres japonais
战 zhàn
guerre
[戰]
戦 [戰] [セン . いくさ, たたか-う] SEN . ikusa, tataka-u
combat, guerre, bataille
MOTS CONTENANT LE CARACTÈRE
二次大战 Èr cì dà zhàn Deuxième guerre mondiale
二战 Èrzhàn Deuxième guerre mondiale
北伐战争 Běifá Zhànzhēng Expédition du Nord (1926-1927)
南征北战 nánzhēng-běizhàn livrer bataille sur bataille
圣战 shèngzhàn guerre sainte, jihad
备战 bèi=zhàn se préparer à la guerre
宣战 xuānzhàn déclarer la guerre
开战 kāi=zhàn entrer en guerre, engager une bataille
征战 zhēngzhàn partir en expédition
战败 zhànbài être vaincu, perdre la guerre
战报 zhànbào communiqué de guerre, rapport d'opérations
战俘 zhànfú prisonnier de guerre
战国 Zhànguó Royaumes combattants (-475 à -221: 秦、楚、韩、赵、魏、齐、燕)
战几 zhànjī moment propice pour combattre
战利品 zhànlìpǐn trophée de guerre
战乱 zhànluàn désordres de la guerre
战线 zhànxiàn front, ligne de combat
战争狂 zhànzhēng kuáng fanatisme guerrier
抗日战争 kàng Rì zhànzhēng Guerre anti-japonaise (1937-1945)
挑战 tiǎozhàn provoquer au combat, lancer un défi
淮海战役 Huáihǎi zhànyì la campagne de Huaihai (1949)
甲午战败 jiǎwǔ zhànbài défaite de 1895-1896
甲午战争 jiǎwǔ zhànzhēng guerre de 1895-1896 (entre la Chine et le Japon)
第一次世界大战 dì yī cì shìjiè dàzhàn Première guerre mondiale
第二次世界大战 dì èr cì shìjiè dàzhàn Deuxième guerre mondiale
舌战 shézhàn guerre des mots, joute oratoire
论战 lùnzhàn controverse, polémique
身经百战 shēn jīng bǎi zhàn être trempé dans cent combats
转战 zhuǎnzhàn combattre un peu partout
迎战 yíngzhàn affronter, aller à la rencontre de
选战 xuǎnzhàn campagne électorale
速战速决 sùzhàn-sùjué guerre éclair
DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES CARACTÈRES HOMOPHONES
蘸 zhàn tremper, plonger
栈 zhàn entrepôt, auberge, enclos
占 zhàn / zhān occuper, constituer, s'emparer
战 zhàn guerre
站 zhàn se tenir debout, s'arrêter, gare
湛 zhàn (azur)
绽 zhàn s'ouvrir, crever
TABLE DES CLÉS…
MODE D’EMPLOI
Chaque fiche de caractère chinois est accompagnée, le cas échéant :
• des éléments et des composés calligraphiques du caractère (cliquez sur l’icône pour réamorcer le schéma animé du caractère);
• d’une liste de ses homophones;
(lorsque l’icône devient plus pâle, cliquez dessus pour entendre la prononciation du caractère);
• de son équivalent en japonais avec un schéma animé de l’ordre des traits (2000 caractères kanji disponibles);
• et de mots chinois contenant le caractère (16 000 mots disponibles).
Les caractères traditionnels éventuels sont indiqués entre crochets, après le caractère moderne.
Les caractères et les éléments calligraphiques les plus courants sont accompagnés d’un schéma de l’ordre des traits (900 schémas disponibles). Dans quelques cas, il existe des variantes dans l’ordre des traits généralement admis.
Cliquez sur le schéma animé du caractère kanji pour relancer son animation. Le nombre de traits du caractère est indiqué dans le coin inférieur gauche du schéma. Notez bien que l’ordre officiel des traits des caractères kanji diffère parfois de celui des caractères chinois.
Passez la souris au-dessus des caractères pour obtenir leur définition, et au-dessus des icônes pour obtenir de plus amples informations.
Extrait du petit dictionnaire chinois-français interactif de
Ramou.net (© 2019)
4200 fiches de caractère disponibles (la plupart des caractères sont accompagnés du fichier audio de leur prononciation).
Ces fiches sont fournies à titre gracieux et peuvent contenir des erreurs. Ramou.net ne pourra être tenu responsable des conséquences de leur utilisation. (Signaler une erreur ou envoyer un commentaire.)
Les tracés des caractères chinois proviennent de la base de données publique de Make Me a Hanzi (Shaunak Kishore, 2018).
Les tracés des caractères kanji proviennent de la base de données KanjiVG (© 2009-2015 Ulrich Apel), et sont utilisés sous la licence Creative Commons Attribution-Partage dans les mêmes conditions 3.0.
Encouragez le travail (colossal) de l’auteur en lisant le roman Les Chinoises!