FICHES DE CARACTÈRES CHINOIS  
▲      Caractère   •   Mots   •   Mode d’emploi       ▼  

 


Roman Les Chinoises
Prix littéraire Le Droit 2012

 



Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store

 



Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store

 


Conversion en pinyin et traduction des mots d’un texte chinois

 


Apprenez les caractères chinois en jouant aux cartes.

 



Romanisation des noms propres japonais

 

 

 


sans, (clé 71)

[無]

🔎
Variante de 旡

 

12

[ム, ブ . な-い] MU, BU . na-i
ne pas, sans

 
    Pour changer de fiche…
• Saisissez ou collez un caractère chinois dans la boîte ci-dessus et tapez sur la touche Entrée (ou sur la flèche);
• Cliquez sur (ou touchez) n’importe quel caractère chinois de cette page (ou presque…);
• Choisissez une fiche au hasard;
• Utilisez la table des clés (classées selon le nombre original de traits) au bas de cette page;
• Faites une recherche à partir de mots français ou pinyin (sur une autre page).

MOTS CONTENANT LE CARACTÈRE

yìlǎn wúyú embrasser d'un coup d'œil

寿 wànshòu-wújiāng longue vie

wàn wú yī shī ne rien laisser au hasard

jǔmù wúqīn être étranger dans cet endroit

pànjué wúzuì acquitter

shǐ wú qián lì sans précédent historique

xǐ-nù wúcháng avoir le caractère changeant

dà gōng wú sī désintéressement total

dàwúwèi intrépide

tiān wú jué rén zhī lù il n'y a pas d'impasse sous le ciel, il y a toujours une porte de sortie dans la vie

tiānyá héchù wú fāngcǎo partout sur la terre trouve-t-on des fleurs parfumées, une de perdue dix de retrouvées

huǐ zhī wú jí trop tard pour se repentir

shǒu-zú wúcuò ne pas savoir sur quel pied danser

wúbǐ incomparable, sans pareil

wúbìngshēnyín étaler ses états d'âme, se donner en spectacle

wúchǎn jiējí prolétariat

wúchǎn jiējí zhèngzhì guàshuài mettre la politique prolétarienne au poste de commande

wúchǎn jiējí zhuānzhèng dictature du prolétariat

wúcháng variable, changeant

wúcháng sans récompense, sans contrepartie, gratuit

wúchǎnzhě prolétaire

wúchǐ sans pudeur

wúchù nulle part

wú dòng yú zhōng demeurer impassible, rester indifférent

wúduān sans raison, gratuit

wúfǎ être incapable de

wúfǎwútiān sans foi ni loi

wúfēi rien d'autre que, en dernière analyse

wúfèng gāngguǎn tube d'acier sans soudure

wúgū innocent

wúhuāguǒ figue

wújī inorganique

wú jì yú shì ne servir à rien

wú jiā kě guī être sans logis, sinistré

wú jià zhī bǎo trésor inestimable

wújīng-dǎcǎi être sans entrain

wújū-wúshù sans entrave

wúkě nàihé ne pas avoir le choix, n'y rien pouvoir

wúkěhòufēi il ne faut pas trop critiquer

wúlài sans vergogne, canaille

wúlǐ impoli, grossier, insolent, impertinent

wúlǐ déraisonnable, injustifié, irrationnel

wúlǐ qǔ nào chercher querelle, faire des histoires pour rien, avoir des idées tordues

wúliáo s'ennuyer, ne rien faire, emmerdant

wúlùn quoi que, n'importe

wúlùn rúhé de toute façon

wúnài malgré soi, bon gré mal gré, impossible de faire autrement, malheureusement

wú néng wéi lì ne rien y pouvoir, être impuissant

wúqī à perpétuité

wúqióng illimité, inépuisable, infini

wúqióng wújìn inépuisable, intarissable

wúquán ne pas avoir le droit de

wúshénlùn athéisme

wúshì ignorer, dédaigner, faire fi de

wúshù innombrable, pas sûr

wúsī désintéressé

wúsǔn ne pas nuire à

wúsuǒwèi indifférent, ne pas mériter le nom de

wú tiáojiàn sans condition

wú wàng zhī zāi calamités imprévues

wú wēi bú zhì méticuleux

wúwěixióng koala

wúwèi insensé, absurde

wǔwù sans faute

Wúxī (ville, 江苏)

wúxiá être trop occupé pour

wúxiàn infini, illimité, sans bornes

线 wúxiàn sans fil

线 wúxiàndiàn radio

wúxiànqī illimité, sine die

wúxiào nul, sans résultat, non valide

wúxīn n'avoir aucune envie, involontairement

wúxū il n'est pas nécessaire de

wúxūhū il n'est pas nécessaire de

wúyè yóumín vagabond

wúyān sans fumée, non-fumeur

wúyí sans aucun doute

wúyì sans aucune différence, identique

wúyì vain, inutile

wúyì ne pas avoir envie de, involontairement

wúyín infini

wú yōng zhì yí indubitablement

wú yōu wú lǜ sans-souci, insouciance

wúyuán ne pas être prédestiné à, non destiné à

wúyuánwúgù sans raison, sans la moindre raison

wúzhèngfǔzhǔyì anarchisme

wúzhī ignorant

wú zú qīng zhòng sans importance, négligeable

wúzuì innocent

ài wú tiān rì vivre dans les ténèbres, absence totale de justice

yù jiā zhī zuì hé huàn wú cí qui veut noyer son chien l'accuse de la rage

cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng sachez que mon argent n'est pas enterré ici

háo wú sans la moindre

màn wú mùbiāo sans but, au hasard

sì wú jìdàn sans scrupule, effrontément

huāngyín wùchǐ mener une vie de débauche

zǒu-tóu wú lù être dans une impasse

wèn xīn wú kuì avoir la conscience tranquille

yā-què wú shēng pas un bruit d'oiseau, silence absolu

 

DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES CARACTÈRES HOMOPHONES

sans, (clé 71)

envahi par les mauvaises herbes

(sterculier, platane)

je, nous, notre

Wu (dynastie: 222-280), (royaume de l'est de la Chine), (patronyme)

ne pas, (clé 80)

wú / ng1 ouh!

(scolopendre)

 

TABLE DES CLÉS…

 

MODE D’EMPLOI

Chaque fiche de caractère chinois est accompagnée, le cas échéant :
• des éléments et des composés calligraphiques du caractère (cliquez sur l’icône pour réamorcer le schéma animé du caractère);
• d’une liste de ses homophones; (lorsque l’icône devient plus pâle, cliquez dessus pour entendre la prononciation du caractère);
• de son équivalent en japonais avec un schéma animé de l’ordre des traits (2000 caractères kanji disponibles);
• et de mots chinois contenant le caractère (16 000 mots disponibles).

Les caractères traditionnels éventuels sont indiqués entre crochets, après le caractère moderne.

Les caractères et les éléments calligraphiques les plus courants sont accompagnés d’un schéma de l’ordre des traits (900 schémas disponibles). Dans quelques cas, il existe des variantes dans l’ordre des traits généralement admis.

Cliquez sur le schéma animé du caractère kanji pour relancer son animation. Le nombre de traits du caractère est indiqué dans le coin inférieur gauche du schéma. Notez bien que l’ordre officiel des traits des caractères kanji diffère parfois de celui des caractères chinois.

Passez la souris au-dessus des caractères pour obtenir leur définition, et au-dessus des icônes pour obtenir de plus amples informations.
 

Extrait du petit dictionnaire chinois-français interactif de Ramou.net (© 2019)
4200 fiches de caractère disponibles (la plupart des caractères sont accompagnés du fichier audio de leur prononciation).
Ces fiches sont fournies à titre gracieux et peuvent contenir des erreurs. Ramou.net ne pourra être tenu responsable des conséquences de leur utilisation. (Signaler une erreur ou envoyer un commentaire.)

Les tracés des caractères chinois proviennent de la base de données publique de Make Me a Hanzi (Shaunak Kishore, 2018).
Les tracés des caractères kanji proviennent de la base de données KanjiVG (© 2009-2015 Ulrich Apel), et sont utilisés sous la licence Creative Commons Attribution-Partage dans les mêmes conditions 3.0.

Encouragez le travail (colossal) de l’auteur en lisant le roman Les Chinoises!