FICHES DE CARACTÈRES CHINOIS  
▲      Caractère   •   Mots   •   Mode d’emploi       ▼  

 


Roman Les Chinoises
Prix littéraire Le Droit 2012

 



Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store

 



Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store

 


Conversion en pinyin et traduction des mots d’un texte chinois

 


Apprenez les caractères chinois en jouant aux cartes.

 



Romanisation des noms propres japonais

 

 

 

lái
venir, arriver, laisser, aller, apporter, prochain

[來]

🔎

Le trait vertical du second élément traverse le premier élément.

 

7

来 [來] [ライ . く-る, きた-る-す] RAI . ku-ru, kita-ru-su
venir, le suivant

 
    Pour changer de fiche…
• Saisissez ou collez un caractère chinois dans la boîte ci-dessus et tapez sur la touche Entrée (ou sur la flèche);
• Cliquez sur (ou touchez) n’importe quel caractère chinois de cette page (ou presque…);
• Choisissez une fiche au hasard;
• Utilisez la table des clés (classées selon le nombre original de traits) au bas de cette page;
• Faites une recherche à partir de mots français ou pinyin (sur une autre page).

MOTS CONTENANT LE CARACTÈRE

shàng//lái monter, [mouvement du bas vers le haut, atteinte d'un but]

xiàlai descendre, (s'éloigner), (obtenir)

cónglái (+ négation) jamais

yǐlái depuis

xiānlái-hòudào premier arrivé premier servi

chū//lái sortir, arriver à, se révéler

dàolái arriver

juǎn tǔ chóng lái organiser un retour en force

lìlái de tout temps

yuánlái originaire, originel, initial, primitif

fǎnguolai inversement

gǔwǎng-jīnlái à travers les âges

hédelái bien s'entendre

hòulái après, plus tard

xiànglái toujours, depuis toujours

Zhōu Ēnlái (homme d'État, 1898-1976)

huílái revenir

duōláimǐ do-ré-mi

jiānglái avenir

jiāngláishí futur

xībólái hébreu

dài lái apporter

wǎnglái échanger

zhāolái attirer

yǒu shǐ yǐlái de toute l'histoire

wèilái à venir, prochain, futur

běnlái originel, à l'origine

láibují ne pas avoir le temps

láidejí avoir le temps, il est encore temps

láifàn attaquer, envahir

láihuí aller et venir, aller-retour

láilì origine, source, provenance

láilín arriver, venir, approcher

láishì force, puissance

láiwǎng relations, rapports, fréquentation, aller et venir, se voir fréquemment

láixìn lettre reçue

láiyóu raison, cause, motif

láiyuán source, origine

láizì provenir de

kàn bù chūlái on ne dirait pas

kànqilai il semble que, on dirait que

lǐ shàng wǎnglái la courtoisie appelle la réciprocité

tū rú qí lái survenir inopinément

zìlái depuis toujours

zìláishuǐ eau courante

kǔjìn-gānlái la douceur suit l'amertume, après la pluie le beau temps

qǐ//lái se lever, se dresser, [après un verbe: marque du mouvement vers le haut, de l'apparition]

yuèláiyuè de plus en plus

guò//lái arriver, venir

jìnlái récemment, ces derniers temps

wénxùn ér lái accourir à la nouvelle de

yànláihóng amarante

西 Mǎláixīyà Malaisie

 

DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES CARACTÈRES HOMOPHONES

lái jachère

lái venir, arriver, laisser, aller, apporter, prochain

 

TABLE DES CLÉS…

 

MODE D’EMPLOI

Chaque fiche de caractère chinois est accompagnée, le cas échéant :
• des éléments et des composés calligraphiques du caractère (cliquez sur l’icône pour réamorcer le schéma animé du caractère);
• d’une liste de ses homophones; (lorsque l’icône devient plus pâle, cliquez dessus pour entendre la prononciation du caractère);
• de son équivalent en japonais avec un schéma animé de l’ordre des traits (2000 caractères kanji disponibles);
• et de mots chinois contenant le caractère (16 000 mots disponibles).

Les caractères traditionnels éventuels sont indiqués entre crochets, après le caractère moderne.

Les caractères et les éléments calligraphiques les plus courants sont accompagnés d’un schéma de l’ordre des traits (900 schémas disponibles). Dans quelques cas, il existe des variantes dans l’ordre des traits généralement admis.

Cliquez sur le schéma animé du caractère kanji pour relancer son animation. Le nombre de traits du caractère est indiqué dans le coin inférieur gauche du schéma. Notez bien que l’ordre officiel des traits des caractères kanji diffère parfois de celui des caractères chinois.

Passez la souris au-dessus des caractères pour obtenir leur définition, et au-dessus des icônes pour obtenir de plus amples informations.
 

Extrait du petit dictionnaire chinois-français interactif de Ramou.net (© 2019)
4200 fiches de caractère disponibles (la plupart des caractères sont accompagnés du fichier audio de leur prononciation).
Ces fiches sont fournies à titre gracieux et peuvent contenir des erreurs. Ramou.net ne pourra être tenu responsable des conséquences de leur utilisation. (Signaler une erreur ou envoyer un commentaire.)

Les tracés des caractères chinois proviennent de la base de données publique de Make Me a Hanzi (Shaunak Kishore, 2018).
Les tracés des caractères kanji proviennent de la base de données KanjiVG (© 2009-2015 Ulrich Apel), et sont utilisés sous la licence Creative Commons Attribution-Partage dans les mêmes conditions 3.0.

Encouragez le travail (colossal) de l’auteur en lisant le roman Les Chinoises!