完 wán: achever, finir, terminé
光 guān: lumière, nu, nettoyé
见 jiàn: voir, percevoir
懂 dǒng: comprendre
住 zhù: habiter, fermement
到 dào: vers, arriver
给 gěi: donner à, pour
开 kāi: ouvrir
她写完了。
你做完作业,可以去玩。
电影五分钟后就演完。
报纸都卖完了。
喝光了,再来一瓶酒。
这个故事永远不会结束。
Elle a fini d’écrire.
Quand tu auras fini tes devoirs, tu pourras aller jouer.
Le film se termine dans cinq minutes.
Tous les journaux ont été vendus.
On a fini le vin, vous n’auriez pas une autre bouteille?
Cette histoire ne se terminera jamais.
写 xiě: écrire, composer
作业 zuòyè: devoir
可以 kěyǐ: pouvoir
玩 wán: jouer, s'amuser, amusant
电影 diànyǐng: cinéma, film
演 yǎn: jouer, interpréter, projeter
报纸 bàozhǐ: journal
喝 hē: boire
瓶 píng: bouteille, vase, [bouteille]
酒 jiǔ: alcool
结束 jiéshù: finir
故事 gùshi: histoire
永远 yǒngyuǎn: pour toujours
你听见了吗?
我在人群中没有看见她。
我没听见你回来。
你肯定在电影院里遇见小王了吗?-是她,没错。
As-tu entendu?
Je ne la voyais pas dans la foule.
Je ne t’ai pas entendu rentrer.
Tu es sûre que tu as rencontré Xiao Wang au cinéma? C’était elle, il n’y a pas de doute.
你听懂了没有?-我没听懂。
我无法看懂你写的东西。
Tu as entendu? – Non.
Je n’arrive pas à lire ce que tu as écrit.
你听清楚了没有?
Tu as bien entendu?
群 qún: la foule
肯定 kěndìng: certainement, approuver
遇见 yùjiàn: rencontrer, tomber sur
错 cuò: faute, erroné, mal
无法 wúfǎ: être incapable de
东西 dōngxi: chose
握住车把,眼睛向前看。
他站住了。
汽车停住了。
这两件事我都记住了。
拉住妈妈的手,别乱跑。
Tiens bien le guidon et regarde devant toi.
Saisissez-le!
Il s’est arrêté (de marcher).
L’auto s’est arrêtée.
Je garde en mémoire ces deux choses.
Tiens bien la main de maman, ne te sauve pas.
握 wò: saisir, tenir en main, empoigner, serrer
眼睛 yǎnjing: oeil
站 zhàn: se tenir debout
汽车 qìchē: automobile
停 tíng: s'arrêter
记 jì: retenir
拉 lā: tirer, traîner
妈妈 māma: maman
乱 luàn: en désordre, pêle-mêle
跑 pǎo: courir
我们从这里就能看到大海。
我找到他的房间了。
老师已经讲到第八课了。
我没听到你的话。
D’ici on aperçoit la mer.
J’ai trouvé sa chambre.
Le professeur a déjà expliqué la leçon huit.
Je n’ai pas entendu ce que tu as dit.
找 zhǎo: chercher
房间 fángjiān: pièce, chambre
老师 lǎoshī: professeur
已经 yǐjīng: déjà
讲 jiǎng: parler, dire, conter, expliquer, discuter
第 dì: [préfixe ordinal]
课 kè: leçon, cours
[ Verbe + 好]
你准备好没有?快点,我们走了。
我希望你今年的中文考试能考好。
请把东西放好。
公路已经修好了。
Tu es prête ou non? Dépêche-toi, on s’en va.
J’espère que tu réussiras ton examen de chinois cette année.
Pose ça.
La route est réparée.
准备 zhǔnbèi: préparer
希望 xīwàng: espérer, désir
考试 kǎoshì: examen, passer un examen
考 kǎo: examiner, passer un examen
公路 gōnglù: route
修 xiū: réparer, composer, tailler
他交给经理一封介绍信。
我借给你的书,你看完了没有?-还没有,我今晚才看完。
母亲留给我一件礼物。
Il remet une lettre de présentation au gérant.
As-tu fini le livre que je t’ai prêté? – Pas encore, je le finirai ce soir.
Ma mère m’a laissé un cadeau.
交 jiāo: donner, remettre, rencontrer, se lier d'amitié
封 fēng: fermer, sceller, [lettre, paquet scellés]
介绍 jièshào: présenter
信 xìn: confiance, fidélité, lettre, croire
借 jiè: emprunter, prêter, profiter
晚 wǎn: soir, tard
母亲 mǔqin: mère
留 liú: rester, garder, laisser
礼物 lǐwù: cadeau
你打开水龙头,就可能关不上了。
他能翻译对这些句子。
他们走错了,应该往南走。
他擦干净一块玻璃了。
Si tu ouvres le robinet, on ne pourra peut-être plus le fermer.
Il peut traduire ces phrases.
Il s’est trompé, il aurait dû tourner vers le sud.
Il essuie un verre.
干净 gānjìng: propre, net
水龙头 shuǐlóngtóu: robinet
翻译 fānyì: traduire
句子 jùzi: phrase
应该 yīnggāi: devoir, il faut, acceptable
往 wàng: vers, à
擦 cā: frotter, érafler, essuyer, frôler
块 kuài: [unité monétaire, morceau, bloc, masse]
玻璃 bōli: verre, vitre
Traduisez en chinois :
1. J’ai fini mes devoirs, je vais voir un film.
2. As-tu terminé de lire le journal?
3. Cette bouteille d’alcool a été complètement vidée.
4. Je te vois, mais je ne vois pas Xiao Wang.
5. J’ai entendu quelqu’un rentrer.
6. Je ne comprend pas ce livre.
7. Je n’entends pas très bien.
7. Je n’ai pas entendu ce qu’a dit le professeur.
8. J’ai réussi mon examen de chinois de l’an dernier.
6. J’ai trouvé ton auto.
8. Je ne suis pas encore prêt.
9. Vous êtes prêtes?
10. Posez ces affaires.
11. Il remet une lettre à sa mère.
12. Je n’ai pas terminé le livre que tu m’as prêté.
13. Je me suis trompé de route.
14. J’ouvre le robinet.