口 kǒu: bouche . 手 shǒu: main . 目 mù: oeil
日 rì: soleil . 月 yuè: lune . 天 tiān: ciel
上 shàng: sur . 下 xià: sous . 中 zhōng: milieu
北 běi: nord . 东 dōng: est . 西 xī: ouest . 南 nán: sud
人 rén: homme . 女 nǚ: femme . 子 zǐ: enfant
国 guó: pays . 王 wáng: roi . 京 jīng: capitale
海 hǎi: mer . 安 ān: paix . 门 mén: porte
木 mù: arbre, bois . 本 běn: racine, origine . 林 lín: forêt
Déchiffrez les noms de lieux suivants :
1. 天安门
2. 北京
3. 东京
4. 上海
5. 西安
6. 中国
7. 日本国
8. 南京
Les différents traits

1. Horizontal (de gauche à droite)
2. Vertical (de haut en bas)
3. Oblique vers la gauche
4. Oblique vers la droite
5. Point
6. Relevé (vers le haut)
7. Courbe (à partir de la gauche)
8. Double courbe (à partir du haut à gauche)
L'ordre des traits
1. Horizontal puis vertical: 一 十
2. Courbe à gauche puis courbe à droite: 丿 八
3. De haut en bas: 宀 安
4. De gauche à droite: 氵 海
5. L'extérieur puis l'intérieur: 门 问
6. Milieu puis gauche puis droite: 亅 小
7. Remplir les enceintes avant de les fermer: 冂 冋 回
8. Le point en haut à droite en dernier: 大 犬
Tracez les caractères présentés au début de la leçon en respectant le sens et l'ordre des traits. Attention au premier trait du caractère main ci-dessous : il s’agit d’un trait oblique vers la gauche.
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
A |
||||
|
1 |
bo |
po |
mo |
fo |
les deux lèvres se touchent |
|
2 |
de |
te |
ne |
le |
la langue frappe l'avant ou les côtés du palais |
|
3 |
ge |
ke |
he |
|
explosion, ou friction en arrière de la bouche |
|
|
B |
||||
|
4 |
ji |
qi |
xi |
|
la langue est aplatie sur l'avant du palais |
|
5 |
zi |
ci |
si |
la langue à plat touche le milieu du palais |
|
|
6 |
zhi |
chi |
shi |
ri |
la langue recourbée touche l'arrière du palais |
|
|
C |
||||
|
7 |
wo |
yu |
|
|
semi-consonnes |
- Les consonnes de la première colonne ne sont pas aspirées, alors que les consonnes de la deuxième colonne se prononcent en expulsant vivement l'air de la bouche.
- Dans le groupe B, les consonnes des deux premières colonnes sont précédées d'un t (ts, tch).
- Dans les lignes 5 et 6, le i se prononce ici comme un e muet.
- Le u derrière un y se prononce comme le u français.
Les cinq tons
Chaque caractère peut se prononcer de cinq manières différentes:
1. Ton élevé et égal: 妈 mā: maman
2. Ton montant: 麻 má: chanvre
3. Ton descendant puis montant: 马 mǎ: cheval
4. Ton descendant: 骂 mà: injurier
5. Ton léger: 吗 ma: [interrogation]
1. 天安门 Tiān'ānmén : la Porte de la paix du ciel, qui se trouve à l'entrée de la cité interdite à Pékin. Le caractère 天 représente un homme (人) aux bras étendus (大) avec le ciel par dessus la tête (天). Le caractère 安 représente une femme 女 sous un toit 宀, c'est-à-dire ce qu'il y avait de mieux dans la vieille société patriarcale pour se considérer en paix.
2. 北京 Běijīng : la capitale du nord (Pékin). 北 représentent deux hommes qui se tournent le dos: l'un regarde du bon côté (il tourne le dos au nord) et l'autre du mauvais côté.
3. 东京 Dōngjīng (se prononce Tôkyô en japonais et Tonkin en viêtnamien): la capitale de l'est. Le caractère 东 est une simplification de 東 (il s'écrit encore 東 au Japon) et représente un soleil 日 se levant à travers un arbre 木.
4. 上海 Shànghǎi : [la ville qui se trouve] sur la mer...ou presque. C'est grâce à son port en eau profonde sur la rivière Huangpu que la ville s'est développée au XIXe siècle.
5. 西安 Xī'ān (la capitale impériale dans l'antiquité au cœur de la plaine du fleuve Jaune): la paix de l'ouest autrefois appelée 长安 Cháng’ān : la longue paix.
6. 中国 Zhōngguó : le pays (ou l'empire) du milieu, c'est-à-dire la Chine (qui se trouve en effet au milieu du monde!). Le caractère 王 (roi), ou plus précisément sa variante 玉 (le sceptre de jade) combiné au caractère 囗 signifiant enceinte donne 国 ou royaume.
7. 日本国 Rìběnguó (que Marco Polo appelait Cipango et que Christophe Colomb a confondu avec Cuba): pays du soleil levant. 本 représente un arbre 木 avec sa racine.
8. 南京 Nánjīng : la capitale du sud (Nankin).