Retour à la page d'accueil de 'Textes chinois annotés'

Mes chats espiègles

调皮的猫

 

 

我叫张月,今年18岁,是苏州轻工业学校的学生。

 

Je m'appelle Zhang Yue; j'ai eu 18 ans cette année; j'étudie à l'École d'Industrie légère de Suzhou.

 

我是个外向型的女孩,我喜欢运动,跳舞,打球,跑步7,只要能让我动的,我都喜欢。

 

Je suis une fille extravertie, j'aime bouger, danser, jouer à la balle, courir, j'aime tout ce qui me permet de remuer un peu.

 

我有一个只有妈妈和我的家庭,妈妈和爸爸在去年离婚了,但我并不为这个而感到难过,因为我有一个善解任意的好妈妈。她总能在我遇到困难的时候帮助我。我还有许多好朋友,他们能够给我深厚的友情。最主要的是我家有两只小猫1,一白一黑,白的叫咪咪,黑的叫老虎。它们总能陪伴在我的身边,给我无限的乐趣。它们喜欢4在妈妈和我的面前打闹,它们以为这是讨我们欢心的很好的方法。

 

Notre famille ne compte que deux personnes: ma mère et moi. L'an dernier mes parents se sont séparés, mais ça va quand-même bien car j'ai une mère vraiment géniale. Elle est toujours là pour m'aider quand j'ai des problèmes. J'ai aussi beaucoup d'amis: notre amitié est profonde et sincère. Et le plus important, c'est que j'ai deux chats, un blanc et un noir. Le blanc s'appelle Miaou et le noir s'appelle Tigre. Ils me suivent partout et me donnent beaucoup de joie. Ils aiment bien se chicaner devant ma mère et moi, ils trouvent que c'est la meilleure façon d'obtenir notre attention.

 

相比之下,老虎比较聪明,它能听懂我们对它说的话。老虎还知道什么能做,什么不能做,而且还能知错就改。

 

C'est Tigre qui est le plus intelligent des deux. Il comprend ce que nous lui disons. Il sait ce qu'il a le droit et ce qu'il n'a pas le droit de faire.

 

江苏 Jiāngsū: (province du centre-est de la Chine) . 苏州 Sūzhōu: (ville du Jiangsu) . Zhāng Yuè: (nom d’une jeune Chinoise)

 

qīng: léger, jeune . 工业 gōngyè: industrie . 学校 xuéxiào: école

外向型 wàixiàngxíng: extraverti . 运动 yùndòng: mouvement, sport . 跳舞 tiào=wǔ: danser . qiú: balle . 跑步 pǎobù: courir . 妈妈 māma: maman . 家庭 jiātíng: famille, foyer . 爸爸 bàba: papa . 离婚 líhūn: divorcer . dàn: mais, pourtant . 并不 bìng bù: pas vraiment . 感到 gǎndào: se sentir, éprouver . 难过 nánguò: difficile à vivre, affligé . 因为 yīnwèi: parce que

shàn: bon, bienveillant . jiě: séparer, éliminer, comprendre . 任意 rènyì: à sa guise . zǒng: réunir, global, général, en chef, toujours . 遇到 yùdào: rencontrer . 困难 kùnnan: difficile, difficulté . 时候 shíhou: moment

帮助 bāngzhù: aider . 许多 xǔduō: beaucoup de . 朋友 péngyou: ami . 能够 nénggòu: pouvoir, être capable de . 深厚 shēnhòu: profond, solide . 友情 yǒuqíng: amitié . māo: chat . hēi: noir, sombre . 咪咪 mīmī: miauler, souriant . 老虎 lǎohǔ: tigre . 陪伴 péibàn: tenir compagnie à . shēn: corps

无限 wúxiàn: infini, illimité, sans bornes . 乐趣 lèqù: plaisir . nào: faire du tapage, tumultueux, bruyant, agité . 以为 yǐwéi: croire, penser, estimer, s'imaginer, trouver . tǎo: faire un expédition, demander . 欢心 huānxīn: amour, affection, préférence . 方法 fāngfǎ: méthode, moyen, procédé, façon . 相比 xiāngbǐ: comparer . 之下 zhīxià: au-dessous de . 比较 bǐjiào: relativement . 聪明 cōngmíng: intelligent . 知道 zhīdào: savoir . 而且 érqiě: également, non seulement, mais . gǎi: changer, rectifier

 

一天,我妈妈在家做饭,她像往常一样,把做好的菜先放到饭桌上,其中有一道菜是我爱吃的红烧排骨,可当她捧着另一碗菜,从厨房出来的时候,发现排骨少了几块。她就一路找过去,原来罪魁祸首是老虎。此时,它可怜的躲在一个角落里,两只天真的大眼睛盯着我妈妈看,又轻轻的叫了几声,妈妈听懂了,它在说:你别骂我,我知道错了,今后不会在发生这件的事了,我可以发誓。我和妈妈笑了起来,其实,我们怎么会骂它呢,因为无论做什么都无济于事,排骨已经被它吃了。它很懂事,不是吗?

 

我家的咪咪,它会跳探戈,你相信吗?它会在它认为兴奋的时候,四腿绷紧,挺得直直的,把尾巴竖起,背弓起,把头一抬,在原地咚咚地跳几下,非常非常的幽默,很夸张。不过,这是很难得看到的。

 

它们虽然习性不同,但有一个共同之处,就是漂亮,白色的,白得妩媚;黑色的,黑得威武。

 

我爱它们,还有我的妈妈,总而言之,我爱我家。

 

Je les aime, j’aime aussi ma mère, en un mot, j’aime mon foyer.

 

做饭 zuò=fàn: faire la cuisine . xiàng: portrait, image, ressembler . 往常 wǎngcháng: d'habitude, d'ordinaire . 一样 yíyàng: même, pareil . fàng: lâcher, libérer, poser . fàn: riz cuit, repas . zhuō: table . 其中 qízhōng: entre, parmi, dont . ài: aimer . 红烧 hóngshāo: cuire à feu doux et à la sauce de soja . 排骨 páigǔ: côtelette . pěng: porter avec les deux mains, flatter . lìng: autre, en outre . wǎn: bol . 厨房 chúfáng: cuisine . kuài: [unité monétaire, morceau, bloc, masse] . zhǎo: chercher . 原来 yuánlái: originaire, originel, initial, primitif . 罪魁 zuìkuí: grand coupable . 祸首 huòshǒu: fauteur de trouble, instigateur . 此时 cǐshí: en ce moment, à l'heure actuelle . 可怜 kělián: pitoyable, pauvre, avoir pitié de . duǒ: cacher, se dérober, fuir . 角落 jiǎoluò: coin (reculé) . 天真 tiānzhēn: naïf, ingénu . 眼睛 yǎnjing: oeil . dīng: fixer son regard sur . shēng: son, bruit, voix . mà: injurier, maudire . cuò: faute, erroné, mal . 可以 kěyǐ: pouvoir . 发誓 fā=shì: jurer, prêter serment . xiào: rire, sourire, ridiculiser

其实 qíshí: en réalité, en fait, au fond . 无论 wúlùn: quoi que, n'importe . 无济于事 wú jì yú shì: ne servir à rien . 已经 yǐjīng: déjà . bèi: couverture, [marque du passif] . tiào: sauter, danser . 探戈 tàngē: tango . 相信 xiāngxìn: croire, avoir confiance . 认为 rènwéi: penser que, estimer que . 兴奋 xīngfèn: excité, énervé, enthousiaste, excitation . tuǐ: jambe, pied d'une table . bēng: tendre, bander, bondir, faufiler . jǐn: serré . tǐng: tenir droit, se dresser, très, assez . zhēn: vrai, authentique . 真的 zhēnde: vrai

尾巴 wěiba: queue, suiveux . 竖起 shùqǐ: lever, dresser, ériger . bēi / bèi: porter sur son dos / dos, tourner le dos, à l'insu de . gōng: arc . tái: lever, soulever, porter, se disputer . yuán: original, brut . 非常 fēicháng: beaucoup . 幽默 yōumò: humour . 夸张 kuāzhāng: exagérer, hyperbole . nán / nàn: difficile / infortune, malheur . 虽然 suīrán: bien que . 习性 xíxìng: habitudes, comportement, penchant . zhī: lui, de, [liaison, appartenance] . chǔ / chù: lieu, endroit, bien s'entendre, condamner / avoir des relations avec quelqu'un . 漂亮 piàoliang: joli . sè: couleur, expression du visage, variété . 妩媚 wǔmèi: charmant, ravissant . 威武 wēiwǔ: force, puissant, redoutable . 总而言之 zǒng ér yán zhī: en un mot