这不等于1告诉别人我是小偷2
On me prend pour une voleuse, que faire?
Source: Chaoyang xinli rexian (extraits)
http://xinli.nanhai.net/index52.asp[Texte original]_blank
Docteur, je suis une employée des chemins de fer. Il y a trois mois, une de mes collègues s'est aperçue que son sac laissé dans le salon du personnel avait disparu. J'étais de service, avec quelques collègues, au moment de l'incident et ma première réaction fut de m'exclamer: « Qui peut donc être si malhonnête? » Après avoir prononcé ces paroles, je réalisai que j'avais rougi, j'ai toujours eu tendance à rougir facilement. J'eus alors l'impression que les collègues me fixaient d'un air étrange, comme si elles me soupçonnaient...
医生,你好!我是一个列车3员,三个月前,一同事放在工作室4的提包5不见了。当时有几个同事都上班6,我先说了句:"谁这么缺德7?"说完觉得有点脸红8,我有爱脸红8的毛病,跟着觉得同事们都望着我,表情怪怪的,心里一紧张9,脸10更红。过后反复11自责12:"我又没拿13人家的东西,脸红8什么,现在人家倒14怀疑15东西是我拿13的了。"
1. děngyú: être égal à, équivaloir .
2. xiǎotōu: voleur .
3. lièchē: train .
4. shì: chambre, salle .
5. tíbāo: sac à main, sac .
6. shàng=bān: aller au travail .
7. quēdé: méchant, malhonnête .
8. liǎnhóng: rougir, se fâcher .
9. jǐnzhāng: tendu, excité, nerveux, intense, manquer .
10. liǎn: visage, face, réputation .
11. fǎnfù: maintes fois, à plusieurs reprises, se dédire, rechute, être versatile .
12. zìzé: se faire des reproches .
13. ná: prendre, tenir, saisir .
14. dǎo / dào: tomber, s'écrouler, relayer / verser, reculer, par contre .
15. huáiyí: doute, soupçon, douter .
以后上班6时对同事的表情、语气、动作等很在意,同事不小心碰16了一下我的身体或拍17一下我的肩膀18,我都在想:"她这是什么意思?是不是怀疑15我拿13人家的东西,手脚19不干净20等"。觉得同事的表情跟以前不一样,跟同事交谈21时自己的表情也不自然,眼神22游离23不定,好象24真的做了亏心25事似的26,又自责12:"我没做贼27,为什么不敢正眼看人,这不等于1告诉别人我是小偷2"。
16. pèng: heurter, rencontrer, sonder .
17. pāi: tapoter, photographier, envoyer, mesure .
18. jiānbǎng: épaule .
19. shǒujiǎo: mains et pieds, leste, ruse .
20. gānjìng: propre, net .
21. jiāotán: converser, s'entretenir .
22. yǎnshén: regard, vue .
23. yǒulí: s'isoler, libre .
24. hǎoxiàng: sembler, avoir l'air .
25. kuīxīn: avoir mauvaise conscience, se sentir coupable .
26. shìde: comme si .
27. zuò zèi: être un voleur .
现在好象24同事们都觉得提包5是我拿13的,我很怕上班6,不敢单独28去做事,怕人家不见了东西又怀疑15是我拿13的。下班29回到家里也老想这件事,无法控制30,它像是影子31一样跟着我,弄32得我近来睡眠33也不好。其实34,我平时跟同事也有说有笑的,不知为什么,我现在会变成这样,该怎么办? (...)
28. dāndú: seul, isolé, séparé .
29. xià=bān: finir le travail .
30. kòngzhì: dominer, contrôler, maîtriser .
31. yǐngzi: ombre, reflet, trace .
32. nòng / lòng: jouer avec, faire, cherche à obtenir quelque chose / ruelle .
33. shuìmián: sommeil .
34. qíshí: en réalité, en fait, au fond .
http://xinli.nanhai.net/index52.asp[Source]