与老外谈爱说性
Débat avec des Occidentaux sur l'amour et la sexualité
Qu'est-ce que l'amour en fin de compte? Quel rapport y a-t-il entre amour, sexe et mariage? Qu'est-ce que les gens recherchent dans l'amour? Chacun a probablement une expérience et un point de vue personnel sur ces questions. Qu'en est-il de la façon de voir des Orientaux et des Occidentaux, des Chinois et des étrangers? Leurs connaissances et leurs pratiques sont-elles très similaires ou complètement différentes?
Pour mener son enquête, l'auteur interroge divers étrangers de ses connaissance, provenant de toutes sortes de milieux.
爱到底1是什么?爱与性与婚姻2的关系是什么样的?人们想从爱中得到什么……对于3这些问题,或许每个人都有自己的经验和看法。那么,在东西方之间,在中国人与外国人之间对此4的理解与体验到底1是大同小异5,还是完全不同呢?带着这一串6疑问7,我走访8了一些我认识的外国朋友,他们有外交9官、记者、学者、商人、留学生等等。我采访10的人越11多,越11 发现爱是千姿12百态,难以下定义的。或许这正是爱的动人之处以及她为什么千百年来会成为文学艺术13创作14的永恒15主题。
1. dàodǐ: en définitive .
2. hūnyīn: mariage .
3. duìyú: à l'égard de, en ce qui concerne .
4. cǐ: celui-ci, ici .
5. dàtóng-xiǎoyì: se ressembler à peu de choses près («très semblable, peu différent») .
6. chuàn: lier, être mal relié, enfiler, [grappe] .
7. yíwèn: doute .
8. zǒufǎng: interviewer, rendre visite à, avoir une entrevue .
9. wàijiāo: diplomatie .
10. cǎifǎng: faire un reportage, couvrir .
11. yuè: franchir, traverser, plus _, Viêtnam .
12. zī: pose, geste .
13. yìshù: art .
14. chuàngzuò: écrire, créer, œuvre .
15. yǒnghéng: éternel .
婚姻2是契约16,男女必须平等
Le mariage est un contrat fondé sur l'égalité des sexes
他是一个肤色17稍18暗19,有着一双蓝色眼睛的瑞士20小伙子21,三十出头,学国际22政治的。他让我叫他“爱情博士23”。
16. qìyuē: contrat .
17. fūsè: couleur de la peau .
18. shāo: légèrement, un peu .
19. àn: noir, obscur, sombre, foncé, dissimulé .
20. Ruìshì: Suisse .
21. xiǎohuǒzi: garçon, gars .
22. guójì: international .
23. bóshì: docteur .
谈到中外婚姻2观念24的差异25时他说:我以为中国人有一个错觉,总以为西方人的性爱26像吃早饭一样随便27,事实上不是这样。我倒觉得中国人的性爱26观念24比外国人要开放。比如在酒吧,常常可以看到中国男人和他的情人在一起。我知道有些中国男人养28着小老婆29,这在西方是无法接受的。在我的观念24中,婚姻2是忠诚30,是一种严肃31的契约16,男女双方必须公平。你如果决定跟一个女人度过你的余生32,你就不应在外面找其他的女人,否则33,就不公平。当然,在有些婚姻2关系中男女双方都各有情人,谁也不干涉34谁的生活,我觉得这种婚姻2关系是不健康35的。
24. guānniàn: idée, notion, conception, concept .
25. chāyì: différence, diversité .
26. xìng'ài: amour sexuel .
27. suíbiàn: à l'aise, n'importe lequel, à la légère, n'importe quoi .
28. yǎng: engendrer, élever, entretenir, nourrir .
29. lǎopó: femme .
30. zhōngchéng: fidèle et sincère .
31. yánsù: sérieux, grave, digne .
32. yúshēng: le reste de la vie, l'échapper belle .
33. fǒuzé: autrement, sinon .
34. gānshè: se mêler, s'immiscer dans .
35. jiànkāng: santé, en bonne santé .
也许,婚前西方人的生活更趋36向于人的本性37。比如,你成年了,十七八岁,你如果有情感或性的要求,就可以得到满足。随着38人们的生活压力39越来越40大,人的内心世界41也变得越来越40孤独42,人的情感、本能需要也就越来越40具体43。你不可能很容易地找到理想的爱人,那么怎么办呢?只好更关注44自己本身的需要,身体的需要,这种需要有时可能是短暂45的,一小时,一个星期46或一个月。在西方70年代有性解放运动,现在又有很强47的性教育课程48,特别是发现艾滋病49以后,为了加强50性卫生51教育,展示了很多可怕的性病照片52,结果使性变得更科学化而失去53了往日54浪漫55、神秘56的色彩。
36. qū: marcher à grands pas, tendre à .
37. běnxìng: nature, instinct .
38. suízhe: avec, au fur et à mesure que .
39. yālì: pression .
40. yuè lái yuè: de plus en plus .
41. shìjiè: monde .
42. gūdú: solitaire, isolé .
43. jùtǐ: concret, déterminé .
44. guānzhù: suivre de près .
45. duǎnzàn: de courte durée .
46. xīngqī: semaine .
47. qiáng / qiǎng: fort, robuste, vif, meilleur, de force / s'efforcer de .
48. kèchéng: programme scolaire .
49. āizībìng: sida .
50. jiāqiáng: renforcer, consolider, fortifier .
51. wèishēng: hygiène, sanitaire .
52. zhàopiàn: photo .
53. shīqù: perdre .
54. wǎngrì: autrefois, jadis .
55. làngmàn: romantique .
56. shénmì: mystérieux .
中国女人更实际57
Les Chinoises sont plus authentiques que les Françaises
他是个法国小伙子21,二十多岁,律师58。他坚持59让我叫他两马一鸟60,说这是他的中文名字。这位自称61保守62的人坦率63地谈了他对中国女人的一些看法。
57. shíjì: réalité, pratique, réel .
58. lǜshī: avocat .
59. jiānchí: s'en tenir à, persévérer, rester fidèle à .
60. niǎo: oiseau .
61. zìchēng: se dire, se prétendre .
62. bǎoshǒu: conservateur .
63. tǎnshuài: franc, sans détour, sans réserve .
我觉得中国的女人比法国女人更实际57一些。首先她们对浪漫55有一个错误64的概念65,这可能是受外国电影的影响。在她们的观念24中,浪漫55似乎66就是音乐、烛67光。当这一步过去以后,第二步就变得很实际57了。她开始关注44现实的物质68生活:你住什么样的房子、有没有汽车等等。另外,我觉得中国女人比西方女人有进取心。或许是中国人面临69更大的生存70压力39?我不知道。我有一些中国同事,她们会为了自己的事业而牺牲71家庭72,比如:夫妻73长期分居74,这对我来说是很难理解的。一个幸福的家庭72比什么都更重要。
64. cuòwù: faux, erronné, faute, erreur, tort .
65. gàiniàn: concept, notion .
66. sìhū: comme si, on dirait que, il semble que .
67. zhú: bougie, éclairer, watt .
68. wùzhì: matériel .
69. miànlín: confronté à .
70. shēngcún: exister, vivre, existence .
71. xīshēng: animal offert en sacrifice, se sacrifier, mourir en martyr, sacrifier .
72. jiātíng: famille, foyer .
73. fū-qī: mari et femme .
74. fēnjū: vivre séparés .
关于75性,我觉得中国人与西方人的观念24也很不同。中国人好像不享受76性生活,不知性是什么。当你不知道一件事是什么,你想要什么,你也就不能从中发现它的真正意义。中国人似乎66觉得性只是某77件事的伴随78物,比如:婚姻2。或者有些女孩子会说她当初与男朋友有性关系79只是因为他要。她似乎66不懂得性是属于80她自己的,是快乐而健康35的需要。性与爱的结合当然是最好的,但性也可以成为一种独立81的享受76。婚姻2对我来说只是一个宗教82问题,你在上帝83面前宣誓84要与这个女人共度余生32,不管85是贫穷86还是疾病87,而婚姻2承诺88的忠诚30实质89上只是一种游戏90规则91,在这个规则91中尊重92是最重要的。你拒绝93婚外情只是因为你尊重92你的诺言94,尊重92对方的情感,这是爱的基础95,没有爱就应该分手。
75. guānyú: quant à, au sujet de, en ce qui concerne .
76. xiǎngshòu: bénéficier de, jouir de .
77. mǒu: certain, quelconque .
78. bànsuí: accompagner, suivre .
79. xìng guānxì: relation sexuelle .
80. shǔyú: appartenir à, relever de .
81. dúlì: être indépendant .
82. zōngjiào: religion .
83. shàngdì: dieu .
84. xuānshì: prêter serment .
85. bùguǎn: peu importe que, quel que .
86. pínqióng: pauvre .
87. jíbìng: maladie, affection .
88. chéngnuò: promettre, s'engager à .
89. shízhì: substance, essence .
90. yóuxì: jeu, jouer .
91. guīzé: code, règle, règlement .
92. zūnzhòng: respecter, estimer .
93. jùjué: refuser, rejeter .
94. nuòyán: promesse .
95. jīchǔ: fondation, fondement, base .
喜欢漂亮异性96是人类97的天性98
C'est dans la nature humaine de courir après une belle personne
汉斯99是一位令100我难忘的德国101工程师102。他高大,上唇103留着小胡子104,喝起啤酒105来一杯接一杯,那海量简直令100人吃惊106。他的爱情及婚姻2生活同样出类拔萃107,令100人羡慕108。
96. yìxìng: de sexe différent, de nature différente .
97. rénlèi: genre humain .
98. tiānxìng: génie, dispositions naturelles .
99. sī: .
100. lìng: ordre, loi, imposer, faire faire, saison .
101. Déguó: Allemagne .
102. gōngchéngshī: ingénieur .
103. chún: lèvre .
104. húzi: barbe, moustache .
105. píjiǔ: bière .
106. chījīng: s'étonner .
107. chūlèi-bácuì: être hors du commun .
108. xiànmù: envier .
“你问我爱是什么吗?爱就是百分之百的理解,相互109妥协110。我结婚11110年了,婚姻2生活还像当初一样幸福。”汉斯99真诚112而孩子般地说。“对我来说,性与爱完全是一回事。当然,婚姻2并不是一帆113风顺114,任何115人在婚姻2生活中都会有些问题,比如谁做主买什么东西,你喜欢这栋116房子,她喜欢那种颜色117的汽车等等。有了问题没关系,双方要保持118冷静,等大家气消了再重新讨论119,解决问题。我认为夫妻73生活最大的忌120讳121是谁都不说,有问题不面对,不交流122,不解决,这样下去夫妻73间就会有麻烦。”
109. xiānghù: réciproque, mutuel .
110. tuǒxié: faire un compromis, transiger .
111. jié=hūn: mariage, se marier .
112. chéng: .
113. fān: voile .
114. shùn: dans le sens de, clair, suivre, le long de .
115. rènhé: n'importe quel .
116. dòng: [maison, logement] .
117. yànsè: couleur, physionomie .
118. bǎochí: maintenir, garder .
119. tǎolùn: discuter .
120. jì: être jaloux de, éviter .
121. huì: taire, dissimuler, tabou .
122. jiāoliú: échanger, communiquer, alternatif .
当谈到不少夫妻73结婚111几年后因为缺乏123新鲜124感和激125情而去寻找126婚外情的问题时,汉斯99说:“我觉得喜欢漂亮的异性96是我们人类97的天性98。如果我看见一个漂亮的姑娘127,为什么不能多看几眼,向她表示好感呢?我妻子128也一样,她看见漂亮的小伙子21也会对我说,你看那小伙子21多精神129。这是人类97的天性98,我们应该理解并接受它。但问题总有一个原则130,这个原则130在夫妻73间不应破坏131,那就是双方谁也不应该与其他异性96有性的关系。这种错误64是绝对132不能犯133的。一旦134犯133了这种错误64,就会造成135婚姻2破136裂137,夫妻73任何115一方如果不原谅138都有可能因为你不忠诚30而提出139离婚140的要求。我可不想失去53我的妻子128,我绝141不会跟其他女人有性的关系,这是一个忠诚30与原则130的问题。”
123. quēfá: être à court de, manquer de, faire défaut .
124. xīnxiān: frais, nouveau, original .
125. jī: jaillir, s'élever, exciter, stimuler .
126. xúnzhǎo: chercher, rechercher .
127. gūniáng: jeune fille .
128. qīzi: femme .
129. jīngshén / jīngshen: conscience, esprit, âme, moral / vigueur, énergie, vitalité, vif .
130. yuánzé: principe .
131. pòhuài: détruire, ravager, démolir, saper, enfreindre, décomposer .
132. juéduì: absolu, absolument .
133. fàn: enfreindre, violer, heurter, offenser .
134. yídàn: en un jour, si jamais, brusquement .
135. zàochéng: causer .
136. pò: abîmer, blesser .
137. liè: se fendre, se crevasser .
138. yuánliàng: pardonner .
139. tíchū: présenter, avancer, formuler .
140. líhūn: divorcer .
141. jué: couper, épuisé, unique, extrême, aucunement .
“那么,假如你的妻子128有了对你不忠142的行为你会怎么样?”
142. zhōng: fidèle, loyal, fidélité .
“我想我会原谅138她的。只要她向我说清楚原因。比如是因为喝多了或是别的原因。这没什么,谁都会犯133错误64。我不会放弃143她,我会依然144爱她。但我不会让她知道我这个想法。”汉斯99笑着说。
143. fàngqì: abandonner .
144. yīrán: toujours, comme auparavant .
爱是行动
L'amour est une activité
他是一位在中国工作的德国101经理。
“我认为爱是行动,不是语言。你需要用行动表现,而不是整天对你的妻子128说我爱你,我爱你。你要抚摸145她,关怀146她,要通过147身体语言来表现这种爱。爱更重要的一个方面是理解与信任148。如果你爱对方,就要给她一定的生活空间,让她有自己的生活并充分149信任148她。同时,男人也应该有自己的生活空间。比如像我的工作,我在酒店值班150一直到很晚才回家,我不可能总陪151着我太太。如果她觉得寂寞152,想找个异性96伴侣153聊154聊天155,打发打发时光这是很正常的事。我充分149信任148她。同时她也信任148我。有时我也会跟朋友出去到酒吧或卡拉156OK厅,到那种地方我肯定会和喜欢的姑娘127聊154上一阵157,到很晚才回家。如果我们彼此158不信任148,我回家晚了她就像个警察159一样追160问我:你去哪儿了?跟谁在一起?都聊154了些什么?这多没意思。我认为夫妻73之间不能超161越11的界限162就是床。任何115一方如果跟别人上了床,那就走得太远了,就会造成135对婚姻2的伤害163。不过婚姻2也像投资164一样,也是一种冒险165。在婚姻2生活中也存在166破产167的问题。如果有一天我或我妻子128爱上了别人怎么办?我就必须选择168。这就是生活。”
145. fǔmō: caresser .
146. guānhuái: se préoccuper de, entourer de sollicitude .
147. tōngguò: passer, traverser, franchir, adopter, autoriser, à travers .
148. xìnrèn: faire confiance à .
149. chōngfèn: suffisant, plein .
150. zhíbān: être de service .
151. péi: accompagner .
152. jìmò: solitaire .
153. bànlǚ: compagnon .
154. liáo: bavarder, converser .
155. liáo=tiān: bavarder .
156. lā / lá: tirer, traîner, Amérique latine / couper .
157. yízhèn: un coup, une rafale .
158. bǐcǐ: l'un l'autre, mutuellement .
159. jǐngchá: policier .
160. zhuī: poursuivre, rattraper, approfondir .
161. chāo: dépasser .
162. jièxiàn: ligne de démarcation, limite .
163. shānghài: endommager, blesser, nuire à .
164. tóuzī: investir, investissement .
165. màoxiǎn: braver le danger, hardi, aventure, courir un danger .
166. cúnzài: exister .
167. pòchǎn: se ruiner, faire faillite .
168. xuǎnzé: choisir, sélectionner .
爱是任何115东西,但绝141不是交易169
L'amour c'est n'importe quoi sauf un échange
按170中国人的习惯我叫他“老博171”,“博171”有“博士23”的意思,同时也是他的名字的第一个英文172字母“B”的发音。他是一个法国人类学173家,身体高大,相貌174英俊175,四十出头的年龄176,长得像法国影星“阿177兰178-德179龙180”。“老博171”是生活中那种典型181的英俊175潇洒182、才华横183溢184的男子。
169. jiāoyì: commerce, échanges .
170. àn: appuyer avec la main, retenir, selon .
171. bó: vaste, gagner .
172. yīngwén: anglais .
173. rénlèixué: anthropologie .
174. xiàngmào: physique, mine, visage .
175. yīngjùn: talentueux, éminent, brillant .
176. niánlíng: âge .
177. ā: (préfixe de nom de personne) .
178. lán: orchidée .
179. dé: vertu, morale, Allemagne .
180. lóng: dragon .
181. diǎnxíng: modèle, exemple, typique .
182. xiāosǎ: libre, naturel, dégagé, élégant .
183. héng / hèng: horizontal, pêle-mêle / brutal .
184. yì: déborder, excessif .
“其实对一个男人来说,爱情的定义是比较宽泛185的。如果我们一定要谈男女之间的爱情,我觉得首先要有责任186感。用你们中国人的话说就是无私奉献187。但是这种奉献187要建立在两个基本的原则130之上。第一是尊敬188,第二是平等。
185. fàn: flotter, se répandre, pan- .
186. zérèn: devoir, responsabilité .
187. fèngxiàn: consacrer, vouer, offrir .
188. zūnjìng: honorer, respecter .
“尊敬188的意思是说爱的双方必须接受对方作为一个独立81的人。这个独立81的人必然有自己的过去、风格189、爱好、情趣190、个性191、思想方法等等。如果你爱对方,就要把这一切192作为一个整体接受下来并尊重92属于80她自己的一切192。你不能想,我只接受她的优点193,不接受她的缺点194,双方各取所需,这不是爱情,这是生意。
189. fēnggé: style .
190. qù: gôut, intérêt .
191. gèxìng: individualité, personnalité .
192. yíqiè: tout .
193. yōudiǎn: qualité, avantage, point fort .
194. quēdiǎn: défaut, faiblesse, lacune .
“平等与尊敬188是相互109的,在爱情中缺195一不可。所谓196平等是指人与人之间客观存在166着一种差异25,比如家庭72背景197、受教育程度198、地位以及贫199富的差别,但当你尊敬188一个人,爱她,并采取200平等的态度对待201她时,应该超161越11所有这些差异25。在两个相爱的人之间必须是完全平等的。平等才能有真爱。我们每一个人都有一种生下来就共有的东西,那就是人的尊严202。人的尊严202是神圣203不可侵犯204的,是平等的,没有高低贵贱205之分。
195. quē: manquer, faire défaut, endommager, imparfait .
196. suǒwèi: soi-disant .
197. bèijǐng: arrière-plan, contexte .
198. chéngdù: degré .
199. pín: pauvre .
200. cǎiqǔ: adopter, appliquer .
201. duìdài: traiter quelqu'un, s'y prendre .
202. zūnyán: dignité .
203. shénshèng: sacré .
204. qīnfàn: violer, porter atteinte à .
205. jiàn: bon marché, vil, méprisable .
“如果说爱情可以是任何115东西,但决不是交易169。人不能在爱情中谋求206私利207,这一点是最重要的。
206. móuqiú: rechercher, se mettre en quête de .
207. sìlì: intérêt personnel .
“爱情与婚姻2是复杂的话题。当然,在理想的婚姻2中爱情是基础95,但这只是理想。在很多现实的婚姻2中,都是开始有爱,过了一段爱就消失208了,剩下的只是夫妻73间的责任186、义务和彼此158习惯的生活。有许多人保持118婚姻2是为了财产209、孩子、家庭72等等,这的确很不幸。没有爱情的婚姻2的确是很大的矛盾210。”
208. xiāoshī: disparaître .
209. cáichǎn: biens, propriété .
210. máodùn: contradiction, désaccord .
“为什么夫妻73间的爱情会逐渐211消失208呢?”笔者问。
211. zhújiàn: graduellement .
“每个人的情感很不一样。”老博171想了想说:“爱情是不能分析212的,如果你分析212爱情,恐怕213一开始就错了。因为爱情复杂又简单,就像这张地毯214,你如果分析212每一条线是怎么织的,整个地毯214就不存在166了。你只有从整体去观察215这张地毯214,才会发现美。爱情也一样。”
212. fēnxī: analyser .
213. kǒngpà: il se peut que, de peur que, craindre que .
214. dìtǎn: tapis .
215. guānchá: observer, examiner .
http://www.guilinchina.com/bk/xingxue/wenhua/023.htm