pourquoi
不论 búlùn: n'importe comment, n'importe qui
等到 děngdào: quand, lorsque
多久 duōjiǔ: depuis quand, combien de temps
干吗 gànmá: pourquoi donc
还是 háishi: ou, il vaut mieux, quand même
何不 hébù: pourquoi … ne pas …
何以 héyǐ: comment?, pourquoi?
即使 jíshǐ: même, même si, quand même
假如 jiǎrú: si, au cas où
究 jiū: cause, résultat, pourquoi, en fin de compte
究竟 jiūjìng: réalité, le pourquoi
刻舟求剑 kè zhōu qiú jiàn: marquer sur le bateau l'endroit où l'épée est tombée dans l'eau
立足之地 lìzú zhī dì: un endroit où poser le pied
猫不在鼠称王 māo bù zài shǔ chēng wáng: quand le chat n'est pas là, les souris dansent
哪 nǎ / něi: lequel, où, comment
哪里 nǎli: où, pas du tout
哪儿 nǎr: où
奈何 nàihé: comment, pourquoi
如果 rúguǒ: si , au cas où
如何 rúhé: comment
甚么 shénme: comment
所以 suǒyǐ: c'est pourquoi
倘 tǎng: si, au cas où
倘若 tǎngruò: si, au cas où, supposé que
为何 wèihé: pourquoi, pour quelle raison
为什么 wèishénme: pourquoi
未免 wèimiǎn: plutôt, quand même, un peu trop
下落 xiàluò: lieu où se trouve quelqu'un ou quelque chose, tomber
行宫 xínggōng: palais où s'arrête l'empereur dans ses déplacements
焉 yān: cela, comment?, seulement
要是 yàoshi: au cas où
由此 yóucǐ: de là, d'où
于是 yúshì: c'est pourquoi
晕头转向 yūntóu zhuànxiàng: être étourdi, ne plus savoir où on en est
咋 zǎ / zhā / zhà: comment, pourquoi / (crier) / (avoir le souffle coupé)
怎 zěn: comment, pourquoi
怎么 zěnme: comment, pourquoi
怎么办 zěnme bàn: comment faire?
怎么样 zěnmeyàng: comment
怎样 zěnyàng: (comment)
照样 zhàoyàng: sur le modèle, quand même
着落 zhuóluò: lieu où se trouve ce qu'on cherchait