vrai
不错 búcuò: correct, pas mal
错误 cuòwù: faux, erroné, faute, erreur, tort
跌倒 diēdǎo: faire un faux pas
对 duì: traiter, vérifier, juste, à l'égard de, [paire, couple]
讹 é: faire du chantage, faux
公道 gōngdao: juste, raisonnable
公平 gōngpíng: juste
合情合理 héqíng-hélǐ: juste et raisonnable
黑白 hēi-bái: noir et blanc, le vrai et le faux, le bien et le mal
谎报军情 huǎngbào jūnqíng: faire un faux rapport sur la situation militaire
理应 lǐyīng: il est juste de, à juste titre
临时 línshí: juste avant, provisoire
灵验 língyàn: efficace, exact, juste
冒牌 màopái: factice, faux, contrefaire une marque
名副其实 míng fù qí shí: être digne de son nom, authentique
名正言顺 míngzhèng-yánshùn: à juste titre
明辨是非 míng biàn shì-fēi: distinguer le vrai du faux
恰好 qiàhǎo: juste, justement
恰如其分 qià rú qí fèn: approprié, convenable, juste
确 què: vrai, réel
确切 quèqiè: exact, précis
确实 quèshí: exact, vrai, sûr, vraiment
然 rán: juste, correct, ainsi, toutefois
是非 shìfēi: le vrai et le faux
伪 wěi: faux, fantoche
伪证 wěizhèng: faux témoignage
虚 xū: vide, vain, faux, faible
虚假 xūjiǎ: faux, illusoire
虚伪 xūwěi: hypocrite, faux
谣 yáo: chanson populaire, rumeur, faux bruit
谣言 yáoyán: faux bruit, rumeur
义 yì: juste, justice, vérité, sens
义愤 yìfèn: juste indignation
义正辞严 yìzhèng cíyán: en termes sévères mais justes
原形 yuánxíng: forme originelle, vrai visage
原形毕露 yuánxíng bìlù: montrer son vrai visage
真 zhēn: vrai, authentique
真的 zhēnde: vrai
真切 zhēnqiè: clair et vrai, vivant
真实 zhēnshí: vrai, authentique
真相 zhēnxiàng: vrai visage, vérité
真正 zhēnzhèng: véritable, réel, authentique
芝正 zhēnzhèng: véritable, réel, authentique
整 zhěng: complet, correct, arranger, régulier, propre, punir
正当 zhèngdàng: propre, juste, légitime
正好 zhènghǎo: juste, justement
正派 zhèngpài: honnête, correct
正确 zhèngquè: correct, juste, exact
正义 zhèngyì: justice, juste
正值 zhèngzhí: honnête, loyal, juste
准 zhǔn: critère, exact, permettre, certainement