无 wú: sans, (clé 71) [6 - 26080]
芜 envahi par les mauvaises herbes 梧 (sterculier 吾 je 吴 Wu (dynastie: 222-280) 毋 ne pas
× 有
暗无天日 ài wú tiān rì: vivre dans les ténèbres, absence totale de justice
毫无 háo wú: sans la moindre
荒淫无耻 huāngyín wùchǐ: mener une vie de débauche
悔之无及 huǐ zhī wú jí: trop tard pour se repentir
举目无亲 jǔmù wúqīn: être étranger dans cet endroit
漫无目标 màn wú mùbiāo: sans but, au hasard
判决无罪 pànjué wúzuì: acquitter
史无前例 shǐ wú qián lì: sans précédent historique
手足无措 shǒu-zú wúcuò: ne pas savoir sur quel pied danser
肆无忌惮 sì wú jìdàn: sans scrupule, effrontément
万寿无疆 wànshòu-wújiāng: longue vie
问心无愧 wèn xīn wú kuì: avoir la conscience tranquille
无比 wúbǐ: incomparable, sans pareil
无产阶级 wúchǎn jiējí: prolétariat
无产阶级政治挂帅 wúchǎn jiējí zhèngzhì guàshuài: mettre la politique prolétarienne au poste de commande
无产阶级专政 wúchǎn jiējí zhuānzhèng: dictature du prolétariat
无产者 wúchǎnzhě: prolétaire
无常 wúcháng: variable, changeant
无肠 wúcháng: gratuit, sans contrepartie
无耻 wúchǐ: sans pudeur
无端 wúduān: sans raison, gratuit
无法 wúfǎ: être incapable de
无缝钢管 wúfèng gāngguǎn: tube d'acier sans soudure
无辜 wúgū: innocent
无济于事 wú jì yú shì: ne servir à rien
无家可归 wú jiā kě guī: être sans logis, sinistré
无精打采 wújīng-dǎcǎi: être sans entrain
无拘无束 wújū-wúshù: sans entrave
无可厚非 wúkěhòufēi: il ne faut pas trop critiquer
无可奈何 wúkě nàihé: ne pas avoir le choix, n'y rien pouvoir
无聊 wúliáo: s'ennuyer, ne rien faire, emmerdant
无论 wúlùn: quoi que, n'importe
无论如何 wúlùn rúhé: de toutes façons
无奈 wúnài: malgré soi
无权 wúquán: ne pas avoir le droit de
无神论 wúshénlùn: athéisme
无数 wúshù: innombrable × 有数
无私 wúsī: désintéressé
无损 wúsǔn: ne pas nuire à
无所谓 wúsuǒwèi: indifférent, ne pas mériter le nom de
无条件 wú tiáojiàn: sans condition
无妄之灾 wú wàng zhī zāi: calamités imprévues
无谓 wúwèi: insensé, absurde
无锡 Wúxī: (江苏)
无暇 wúxiá: être trop occupé pour
无线电 wúxiàndiàn: radio
无限 wúxiàn: infini, illimité, sans bornes
无限期 wúxiànqī: illimité, sine die
无效 wúxiào: nul, sans résultat
无须 wúxū: il n'est pas nécessaire de
无须乎 wúxūhū: il n'est pas nécessaire de
无业游民 wúyè yóumín: vagabond
无疑 wúyí: sans aucun doute
无意 wúyì: ne pas avoir envie de, involontairement × 故意
无垠 wúyín: infini
无缘无故 wúyuánwúgù: sans raison, sans la moindre raison
无政府主义 wúzhèngfǔ zhǔyì: anarchisme
无罪 wúzuì: innocent
无误 wǔwù: sans faute
喜怒无常 xǐ-nù wúcháng: avoir le caractère changeant
欲加之罪何况无词 yù jiā zhī zuì hé huàn wú cí: Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage
走投无路 zǒu-tóu wú lù: être dans une impasse
敝 bì: (sans valeur)
薄弱 bóruò: faible, sans volonté
不备 búbèi: sans préparation, à l'improviste
不断 búduàn: constamment, sans cesse, continuellement, sans interruption
不顾 búgù: sans tenir compte de, en dépit de
不管部长 bùguǎnbùzhǎng: ministre sans portefeuille
不慌不忙 bùhuāngbùmáng: sans précipitation, avec calme
不然 bùrán: sinon, sans que, pas du tout, au contraire
不停地 bùtíngde: sans relâche
不知不觉 bùzhī-bùjué: sans s'en rendre compte
不止 bùzhǐ: sans cesse, ne pas se limiter à
残酷 cánkù: cruel, féroce, sans merci
怠慢 dàimàn: traiter quelqu'un sans égards
单衣 dānyī: vêtement sans doublure
丁克 dīngkè: couple de travailleurs sans enfants
蹲 dūn: s'accroupir, rester sans rien faire
盖世 gàishì: unique, sans pareil
干脆 gāncuì: net, sans détour, carrément
苟 gǒu: sans soin, à la légère, si
悍然 hànrán: sans vergogne
毫 háo: poil, pinceau, sans le moindre
毫不迟疑 háobù chíyí: sans la moindre hésitation
狠心 hěnxīn: dur, cruel, sans cœur
胡乱 húluàn: au hasard, sans réfléchir
僵局 jiāngjú: situation sans issue, impasse
皆 jiē: tout, sans exception
洁净 jiéjìng: propre, sans tache
尽管 jǐnguǎn: sans hésiter, bien que
尽是 jìnshì: plein de, rempli de, sans exception
均 jūn: égal, uni, sans exception
冷酷 lěngkù: froid, insensible, dur, sans pitié
流离失所 liúlí shī suǒ: n'avoir ni feu ni lieu, être sans abri ni ressources
露骨 lùgǔ: sans détour
没劲儿 méijìnr: sans force, sans intérêt
莫不 mòbù: tous sans exception
莫名其妙 mò míng qí miào: n'y rien comprendre, sans raison
你死我活 nǐ sǐ wǒ huó: sans merci
姘 pīn: cohabiter avec une personne sans être marié
姘居 pīnjū: cohabiter avec une personne sans être marié, vivre en concubinage
平顺 píngshùn: sans incident
平坦 píngtǎn: plat, uni, sans obstacle
朴质 pǔzhì: simple, sans ornement
欺人太甚 qīrén tài shèn: rudoyer sans mesure
谦谦君子 qiān qiān jūnzǐ: un homme sans prétention
倾诉 qīngsù: parler sans retenue, s'épancher
晴 qíng: beau, serein, sans nuage
穷尽 qióngjìn: sans fin
穷追 qióngzhuī: pourchasser sans répit
穷追猛打 qióngzhuī měng dǎ: pourchasser l'ennemi et le frapper sans répit
若非 ruòfēi: si ce n'est que, sans
衫 shān: vêtement sans doublure, vêtement léger
擅 shàn: sans permission, être fort en
擅自 shànzì: sans permission, de son propre chef
顺利 shùnlì: sans obstacle, sans problème
顺手 shùnshǒu: sans entrave, en passant, par hasard
私自 sīzì: à la dérobée, sans permission
肆 sì: sans scrupule, sans retenue, quatre (forme complète)
坦率 tǎnshuài: franc, sans détour, sans réserve
万难 wànnán / wànnàn: absolument impossible / difficultés sans nombre
瞎 xiā: aveugle, perdre la vue, à l'aveuglette, sans motif
也许 yěxǔ: peut-être, sans doute
一律 yílǜ: égal, sans exception
一直 yìzhí: tout droit, sans interruption, toujours, comme toujours
悠闲 yōuxián: sans souci
争分夺秒 zhēng fēn duó miǎo: travailler sans perdre une seconde
枝节 zhījié: détail sans importance
直言 zhíyán: parler sans détour
卓绝 zhuōjué: sans pareil, au plus haut degré
自在 zìzài: libre, sans contrainte