Poésie classique de la Chine et du Japon  

 

シュン . はる SHUN . haru  printemps
リツ, リュウ . た-つ-てる RITSU, RYŪ . ta-tsu-teru  se tenir debout, se dresser
カ, ケ . はな KA, KE . hana  fleur
サン, セン . やま SAN, SEN . yama  montagne
リ . さと RI . sato  lieue (3,972 km), village
ブツ, モツ, モチ . もの BUTSU, MOTSU, MOCHI . mono  chose, objet, affaire
ユウ, ウ . うれ-える-い, う-い YŪ, U . ure-eru-i, u-i  être inquiet, souci, inquiétude, lugubre, malheureux
オン, イン . おと, ね ON, IN . oto, ne  son, bruit, chant
うぐいす uguisu  bouscarle, cettia
メイ, ミョウ . な-く-る-らす MEI, MYŌ . na-ku-ru-rasu  cri d'oiseau, cri d'animal

在原棟梁 .
Ariwara no Munehari . Le printemps est là

春立てど
花もにほはぬ
山里は
物憂かる音に
鶯ぞ鳴く


Le printemps est là
Pourtant aucune fleur n'embaume
Le village de montagne
C'est un chant mélancolique
Que fait entendre le rossignol.

(Traduction de Gaston Renondeau)

はるたてど
はなもにほはぬ
やまざとは
ものうかるねに
うぐひすのなく

Kokinshû-0015

  Retour à la liste des poètes…