Poésie classique de la Chine et du Japon  

 

jiāng / jiàng  faire échec, par, avec, être sur le point de / général
jìn  entrer, avancer
jiǔ  alcool
jūn  souverain, monsieur, tu
bújiàn  ne pas voir, pas vu
Huáng hé  Fleuve Jaune
zhī  lui, de, [liaison, appartenance]
shuǐ  eau, (clé 85)
tiān  ciel, jour, temps, nature, Dieu
shàng//lái  monter, [mouvement du bas vers le haut, atteinte d'un but]
bēn / bèn  courir vite, se hâter, fuir, au galop / se diriger vers
liú  couler
dào  arriver, vers, à, [réalisation d'une action]
hǎi  mer, (patronyme)
 ne pas (être), non
 répondre, tourner, encore une fois
huí  revenir, nation Hui
gāo  haut, grand, (patronyme), (clé 189)
táng  salle, palais, cousin (paternel), [leçon, rencontre]
míng  clair, brillant, suivant, Ming (dynastie: 1368-1644)
jìng  miroir, glace
bēi  triste, affligé, chagriné
bái  blanc, en vain, (patronyme), (clé 106)
fā / fà  envoyer, expédier, produire, devenir, gonfler, partir / cheveu
cháo / zhāo  dynastie, donner sur, vers, (Corée) / matin
 conformément, comme, par exemple
qīng  bleu vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174)
 soie, soupçon, ombre
 crépuscule, déclin
chéng  devenir, en, accomplir, capable, [un dixième]
xuě  neige
rénshēng  existence, vie
déyì  être fier de
 barbe et moustache, il faut
jǐn / jìn  au bout de, le plus souvent / épuiser, s'efforcer de
huān  joyeux
 ne pas avoir, personne
使 shǐ  utiliser, faire faire, envoyer
jīn  or, monnaie, argent, somme, (patronyme), Jin (dynastie: 1115-1234), (clé 167)
kōng / kòng  vide, ciel, air, en vain / loisir, libre
duì  traiter, vérifier, juste, vrai, exact, oui, à l'égard de, [paire, couple]
yuè  lune, mois, (clé 74)
tiānshēng  inné, de naissance, naturel
 je, moi
cái  talent, capacité, venir de, seulement
 certainement, falloir, devoir
yǒu=yòng  utile
qiānjīn  une grosse somme
sàn / sǎn  disperser, dissoudre, distribuer / se détacher, dispersé
hái / huán  encore, aussi / rentrer, rendre
lái  venir, arriver, laisser, aller, apporter, prochain
pēng  cuire
yáng  mouton, chèvre, (clé 123)
zǎi  abattre, égorger
niú  bœuf, vache, (clé 93)
qiě  pour le moment, même, et
wéi / wèi  agir, en qualité de, comme, devenir / pour, à
lè / yuè  être joyeux / musique, (patronyme)
huì / kuài  réunion, savoir, pouvoir / comptable
 un, (clé 1)
yǐn  boire
sān  trois
bǎi  cent
bēi  tasse, verre, coupe, [tasse]
cén  (tranquille), (patronyme)
 mari, maître
zǐ / zi  fils, pépin, 1er des 12 rameaux terrestres (rat), (clé 39)
dān  rouge, vermillon, pilule
qiū  monticule, butte
shēng  engendrer, naître, pousser, cru, peu familier, étudiant, (clé 100)
tíng  arrêter, s'arrêter, cesser, interrompre, suspendre, stationner
yǔ / yù  avec, à, et / participer à
 chanson
qǔ / qū  musique, air, [chants] / courbe
qǐng  inviter, prier
qīng  incliner, pencher, tendance, s'écrouler, verser, s'employer à
ěr  oreille, (clé 128)
tīng  écouter
zhōng  cloche, horloge, [marqueur de l'heure]
 tambour, battre, souffler, relever, (clé 207)
 jade, (clé 96)
 quel, (patronyme)
 pied, suffisant, assez de, (clé 157)
guì  honorable, cher
dànyuàn  pourvu que
cháng / zhǎng  long, longueur / aîné, pousser, augmenter, devenir, chef, (clé 168)
zuì  s'enivrer
yuàn  désir, aspiration, vouloir, souhaiter
xǐng  se réveiller, reprendre connaissance
 ancien, Cuba
shèng  sage, saint
xián  éminent, sage
jiē  tout, sans exception
jìmò  solitaire
wéi / wěi  seul, seulement
yǒu  avoir
zhě  (suffixe nominal)
liú  rester, garder, laisser
 son, sa, leur, leur, ils, ils, elles
míng  nom, titre, connu, [personne, étudiant, soldat]
chén  vieux, ancien, (patronyme)
wáng  roi, (patronyme)
 passé
shí  époque, temps
yàn  banquet, festin
píng  plat, égal, paix
dǒu / dòu  boisseau, Grande Ourse, (clé 68) / lutter, rivaliser, se battre
shí  dix, (clé 24)
qiān  mille
xuè  plaisanter, taquiner
zhǔrén  hôte, patron, propriétaire
wèihé  pourquoi, pour quelle raison
yán  parole, parler, (clé 149)
shǎo / shào  peu, manquer, perdre / jeune
qián  argent, monnaie
jìng  sentier, piste, raccourci, diamètre, tout droit
 acheter, vendre
 prendre, retirer, obtenir, adopter
zhuó  verser, boire, repas, juger convenablement
 cinq
huá  Chine, (patronyme)
 cheval, (patronyme), (clé 187)
 expirer (de l'air), crier, appeler
ér  fils, enfant, soutenir, (clé 10: jambes), (suffixe nominal)
chū  sortir, dépasser, donner, survenir
huàn  changer, échanger
měi  beau, États-Unis
ěr  toi, vous, ainsi
tóng  pareil, semblable, même, avec, ainsi que
xiāo  fondre, vendre, cheville
wàn  dix mille, beaucoup
chóu  être soucieux, être chagrin

李白 . 将进酒
Li Bai . Chanson à boire

君不见黄河之水天上来,
奔流到海不复回。
君不见高堂明镜悲白发,
朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我才必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉何足贵,但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人为何言少钱,径须沽取对君酌。
五华马,千金裘。呼儿将出换美酒。
与尔同销万古愁。


Seigneur, ne voyez-vous donc point les eaux du fleuve Jaune?
Elles descendent du ciel et coulent vers la mer sans jamais revenir.
Seigneur, ne regardez-vous donc point dans les miroirs qui ornent votre noble demeure,
Et ne gémissez-vous pas en apercevant vos cheveux blancs?

Ils étaient ce matin comme les fils de soie noire,
Et, ce soir, les voilà déjà mêlés de neige.
L’homme qui sait comprendre la vie doit se réjouir chaque fois qu’il le peut,
En ayant soin que jamais sa tasse ne reste vide en face de la lune.

Le ciel ne m’a rien donné sans vouloir que j’en fasse usage;
Mille pièces d’or que l’on disperse pourront de nouveau se réunir.
Que l’on cuise donc un mouton, que l’on découpe un bœuf, et qu’on soit en joie;
Il faut qu’ensemble aujourd’hui, nous buvions d’une seule fois trois cents tasses.

Les clochettes et les tambours, la recherche dans les mets ne sont point choses nécessaires,
Ne désirons qu’une longue ivresse, mais si longue qu’on n’en puisse sortir.
Les savants et les sages de l’Antiquité n’ont eu que le silence et l’oubli pour partage;
Il n’est vraiment que les buveurs dont le nom passe à la postérité.

(Traduction de Hervey-Saint-Denys)

  Retour à la liste des poètes…