将 jiāng / jiàng faire échec, par, avec, être sur le point de / général
进 jìn entrer, avancer
酒 jiǔ alcool
君 jūn souverain, monsieur, tu
不见 bújiàn ne pas voir, pas vu
黄河 Huáng hé Fleuve Jaune
之 zhī lui, de, [liaison, appartenance]
水 shuǐ eau, (clé 85)
天 tiān ciel, jour, temps, nature, Dieu
上来 shàng//lái monter, [mouvement du bas vers le haut, atteinte d'un but]
奔 bēn / bèn courir vite, se hâter, fuir, au galop / se diriger vers
流 liú couler
到 dào arriver, vers, à, [réalisation d'une action]
海 hǎi mer, (patronyme)
不 bù ne pas (être), non
复 fù répondre, tourner, encore une fois
回 huí revenir, nation Hui
高 gāo haut, grand, (patronyme), (clé 189)
堂 táng salle, palais, cousin (paternel), [leçon, rencontre]
明 míng clair, brillant, suivant, Ming (dynastie: 1368-1644)
镜 jìng miroir, glace
悲 bēi triste, affligé, chagriné
白 bái blanc, en vain, (patronyme), (clé 106)
发 fā / fà envoyer, expédier, produire, devenir, gonfler, partir / cheveu
朝 cháo / zhāo dynastie, donner sur, vers, (Corée) / matin
如 rú conformément, comme, par exemple
青 qīng bleu vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174)
丝 sī soie, soupçon, ombre
暮 mù crépuscule, déclin
成 chéng devenir, en, accomplir, capable, [un dixième]
雪 xuě neige
人生 rénshēng existence, vie
得意 déyì être fier de
须 xū barbe et moustache, il faut
尽 jǐn / jìn au bout de, le plus souvent / épuiser, s'efforcer de
欢 huān joyeux
莫 mò ne pas avoir, personne
使 shǐ utiliser, faire faire, envoyer
金 jīn or, monnaie, argent, somme, (patronyme), Jin (dynastie: 1115-1234), (clé 167)
空 kōng / kòng vide, ciel, air, en vain / loisir, libre
对 duì traiter, vérifier, juste, vrai, exact, oui, à l'égard de, [paire, couple]
月 yuè lune, mois, (clé 74)
天生 tiānshēng inné, de naissance, naturel
我 wǒ je, moi
才 cái talent, capacité, venir de, seulement
必 bì certainement, falloir, devoir
有用 yǒu=yòng utile
千金 qiānjīn une grosse somme
散 sàn / sǎn disperser, dissoudre, distribuer / se détacher, dispersé
还 hái / huán encore, aussi / rentrer, rendre
来 lái venir, arriver, laisser, aller, apporter, prochain
烹 pēng cuire
羊 yáng mouton, chèvre, (clé 123)
宰 zǎi abattre, égorger
牛 niú bœuf, vache, (clé 93)
且 qiě pour le moment, même, et
为 wéi / wèi agir, en qualité de, comme, devenir / pour, à
乐 lè / yuè être joyeux / musique, (patronyme)
会 huì / kuài réunion, savoir, pouvoir / comptable
一 yī un, (clé 1)
饮 yǐn boire
三 sān trois
百 bǎi cent
杯 bēi tasse, verre, coupe, [tasse]
岑 cén (tranquille), (patronyme)
夫 fū mari, maître
子 zǐ / zi fils, pépin, 1er des 12 rameaux terrestres (rat), (clé 39)
丹 dān rouge, vermillon, pilule
丘 qiū monticule, butte
生 shēng engendrer, naître, pousser, cru, peu familier, étudiant, (clé 100)
停 tíng arrêter, s'arrêter, cesser, interrompre, suspendre, stationner
与 yǔ / yù avec, à, et / participer à
歌 gē chanson
曲 qǔ / qū musique, air, [chants] / courbe
请 qǐng inviter, prier
倾 qīng incliner, pencher, tendance, s'écrouler, verser, s'employer à
耳 ěr oreille, (clé 128)
听 tīng écouter
钟 zhōng cloche, horloge, [marqueur de l'heure]
鼓 gǔ tambour, battre, souffler, relever, (clé 207)
玉 yù jade, (clé 96)
何 hé quel, (patronyme)
足 zú pied, suffisant, assez de, (clé 157)
贵 guì honorable, cher
但愿 dànyuàn pourvu que
长 cháng / zhǎng long, longueur / aîné, pousser, augmenter, devenir, chef, (clé 168)
醉 zuì s'enivrer
愿 yuàn désir, aspiration, vouloir, souhaiter
醒 xǐng se réveiller, reprendre connaissance
古 gǔ ancien, Cuba
圣 shèng sage, saint
贤 xián éminent, sage
皆 jiē tout, sans exception
寂寞 jìmò solitaire
唯 wéi / wěi seul, seulement
有 yǒu avoir
者 zhě (suffixe nominal)
留 liú rester, garder, laisser
其 qí son, sa, leur, leur, ils, ils, elles
名 míng nom, titre, connu, [personne, étudiant, soldat]
陈 chén vieux, ancien, (patronyme)
王 wáng roi, (patronyme)
昔 xī passé
时 shí époque, temps
宴 yàn banquet, festin
平 píng plat, égal, paix
斗 dǒu / dòu boisseau, Grande Ourse, (clé 68) / lutter, rivaliser, se battre
十 shí dix, (clé 24)
千 qiān mille
谑 xuè plaisanter, taquiner
主人 zhǔrén hôte, patron, propriétaire
为何 wèihé pourquoi, pour quelle raison
言 yán parole, parler, (clé 149)
少 shǎo / shào peu, manquer, perdre / jeune
钱 qián argent, monnaie
径 jìng sentier, piste, raccourci, diamètre, tout droit
沽 gū acheter, vendre
取 qǔ prendre, retirer, obtenir, adopter
酌 zhuó verser, boire, repas, juger convenablement
五 wǔ cinq
华 huá Chine, (patronyme)
马 mǎ cheval, (patronyme), (clé 187)
呼 hū expirer (de l'air), crier, appeler
儿 ér fils, enfant, soutenir, (clé 10: jambes), (suffixe nominal)
出 chū sortir, dépasser, donner, survenir
换 huàn changer, échanger
美 měi beau, États-Unis
尔 ěr toi, vous, ainsi
同 tóng pareil, semblable, même, avec, ainsi que
销 xiāo fondre, vendre, cheville
万 wàn dix mille, beaucoup
愁 chóu être soucieux, être chagrin
|
|
李白 . 将进酒
Li Bai . Chanson à boire
君不见黄河之水天上来,
奔流到海不复回。
君不见高堂明镜悲白发,
朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我才必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉何足贵,但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人为何言少钱,径须沽取对君酌。
五华马,千金裘。呼儿将出换美酒。
与尔同销万古愁。
Seigneur, ne voyez-vous donc point les eaux du fleuve Jaune?
Elles descendent du ciel et coulent vers la mer sans jamais revenir.
Seigneur, ne regardez-vous donc point dans les miroirs qui ornent votre noble demeure,
Et ne gémissez-vous pas en apercevant vos cheveux blancs?
Ils étaient ce matin comme les fils de soie noire,
Et, ce soir, les voilà déjà mêlés de neige.
L’homme qui sait comprendre la vie doit se réjouir chaque fois qu’il le peut,
En ayant soin que jamais sa tasse ne reste vide en face de la lune.
Le ciel ne m’a rien donné sans vouloir que j’en fasse usage;
Mille pièces d’or que l’on disperse pourront de nouveau se réunir.
Que l’on cuise donc un mouton, que l’on découpe un bœuf, et qu’on soit en joie;
Il faut qu’ensemble aujourd’hui, nous buvions d’une seule fois trois cents tasses.
Les clochettes et les tambours, la recherche dans les mets ne sont point choses nécessaires,
Ne désirons qu’une longue ivresse, mais si longue qu’on n’en puisse sortir.
Les savants et les sages de l’Antiquité n’ont eu que le silence et l’oubli pour partage;
Il n’est vraiment que les buveurs dont le nom passe à la postérité.
(Traduction de Hervey-Saint-Denys)
|