行 xíng / háng marcher, (clé 144) / ligne, métier, [rangée]
游 yóu nager, voyager
且 qiě pour le moment, même, et
猎 liè chasser
篇 piān [composition littéraire, section d'un ouvrage]
边 biān bord, limite, [suffixe de position]
城 chéng muraille, ville
儿 ér fils, enfant, soutenir, (clé 10: jambes), (suffixe nominal)
生 shēng engendrer, naître, pousser, cru, peu familier, étudiant, (clé 100)
年 nián année
不 bù ne pas (être), non
读 dú lire, lire à haute voix, faire ses études
一 yī un, (clé 1)
字 zì caractère, écriture, inscription
书 shū livre, écrire
但 dàn mais, pourtant
将 jiāng / jiàng faire échec, par, avec, être sur le point de / général
夸 kuā exagérer, vanter
轻 qīng léger, jeune
超 chāo dépasser, excéder, ultra-, super-, au delà de
召 zhào appeler, convoquer
换 huàn changer, échanger
乔 qiáo (patronyme)
胡 hú à tort et à travers, barbe, (patronyme)
马 mǎ cheval, (patronyme), (clé 187)
秋 qiū automne
肥 féi gras, fertile
宜 yí approprié, convenable
白 bái blanc, en vain, (patronyme), (clé 106)
草 cǎo herbe, paille, peu lisible, négligent
骑 qí chevaucher, monter à bicyclette
来 lái venir, arriver, laisser, aller, apporter, prochain
影 yǐng ombre, reflet, photo, cinéma
何 hé quel, (patronyme)
矜 jīn
骄 jiāo fier, hautain
金 jīn or, monnaie, argent, somme, (patronyme), Jin (dynastie: 1115-1234), (clé 167)
鞭 biān fouet, baguette
拂 fú caresser, essuyer
雪 xuě neige
鸣 míng sonner, tinter, bourdonner, retentir, exprimer
鞘 qiào / shāo fourreau, gaine / mèche de fouet
半 bàn moitié, semi
酣 hān à cœur joie
呼 hū expirer (de l'air), crier, appeler
鹰 yīng faucon, aigle
出 chū sortir, dépasser, donner, survenir
远 yuǎn loin
郊 jiāo faubourg, banlieue
弓 gōng arc, (clé 57)
弯 wān courbe, virage, baie, plier
弧 hú arc
月 yuè lune, mois, (clé 74)
虚 xū vide, vain, faux, faible
发 fā / fà envoyer, expédier, produire, devenir, gonfler, partir / cheveu
双 shuāng [paire], pair, couple
仓 cāng grenier, dépôt (de grains), Cang (Jié) inventeur des caractères chinois
鸟 niǎo oiseau, (clé 196: oiseau à queue longue)
迸 bèng jaillir, éclater
落 luò / là / lào descendre, tomber, être chargé de / laisser, oublier
连 lián compagnie, joindre, même, l'un après l'autre, y compris
飞 fēi voler, (clé 183)
骨 gǔ / gú os, caractère, (clé 188) / os, caractère
高 gāo haut, grand, (patronyme), (clé 189)
孝 xiào pieux, piété filiale, deuil
海 hǎi mer, (patronyme)
观 guān / guàn observer, regarder, vue / temple taoïste
者 zhě (suffixe nominal)
皆 jiē tout, sans exception
辟 bì / pì (monarque) / ouvrir
易 yì facile, changer, (patronyme)
猛 měng violent, fort, heurter, soudain
气 qì gaz, air, souffle, s'irriter, (clé 84)
英 yīng héros, Angleterre
风 fēng vent, (clé 182)
振 zhèn agiter, secouer
沙 shā sable
|
|
李白 . 行行
Li Bai . À cheval! à cheval et en chasse!
游且猎篇边城儿。
生年不读一字书。
但将游猎夸轻【超召换乔】。
胡马秋肥宜白草。
骑来蹑影何矜骄。
金鞭拂雪(云)挥鸣鞘。
半酣呼鹰出远郊。
弓弯(弯弧)满月不虚发。
双【仓鸟】迸落连飞【骨高】(【骨孝】)。
海边观者皆辟易。
猛气英风振沙碛。
L’homme des frontières
En toute sa vie n’ouvre pas même un livre;
Mais il sait courir à la chasse; il est adroit, fort et hardi.
A l’automne son cheval est gras, l’herbe de ses prairies lui convient à merveille;
Quand il galope il n’a plus d’ombre.
Quel air superbe et dédaigneux!
Son fouet sonore frappe la neige, ou résonne dans l’étui doré.
Animé par un vin généreux, il appelle son faucon et sort au loin dans la campagne.
Son arc, arrondi sous un effort puissant, ne se détend jamais dans le vide;
Deux oiseaux tombent souvent ensemble, abattus d’un seul coup par la flèche sifflante.
Les gens, au bord de la mer, se rangent tous pour lui faire place,
Car sa vaillance et son humeur guerrière sont bien connues dans le Gobi.
Combien nos lettrés diffèrent de ces promeneurs intrépides!
Eux qui blanchissent sur les livres, derrière un rideau tiré;
Et, en vérité, pour quoi faire?
(Traduction de Hervey-Saint-Denys)
|