Poésie classique de la Chine et du Japon  

 

sāi / sài / sè  remplir, boucher, bourrer / point stratégique à la frontière / (obstruer)
xià  sous, en bas, prochain, suivant, descendre, tomber, quitter, contenir
qǔ / qū  musique, air, [chants] / courbe
 un, (clé 1)
 cinq
yuè  lune, mois, (clé 74)
tiān  ciel, jour, temps, nature, Dieu
shān  montagne, (clé 46)
xuě  neige
 sans, (clé 71)
huā  fleur, multicolore, coton, dépenser
zhǐyǒu  seulement, ne … que
hán  froid, glacial, humble
 flûte, sirène
zhōng / zhòng  milieu, centre, au milieu de / atteindre, réussir, frapper
wén  entendre, sentir
zhē / zhé / shé  culbuter, transvaser plusieurs fois / rompre, perdre, tourner, être convaincu, convertir, plier, remise / casser, perdre
liǔ  saule, (patronyme)
chūn  printemps
sè / shǎi  couleur, expression du visage, variété, (clé 139)
wèi  ne pas encore, 8e des 12 rameaux terrestres (chèvre)
zēng / céng  (arrière-petit-enfant, bisaïeul), (patronyme) / déjà, avoir déjà, [action accomplie]
kàn / kān  voir, lire, regarder / surveiller
xiǎo  aube, savoir
zhàn  guerre
suí  suivre, accompagner
jīn  or, monnaie, argent, somme, (patronyme), Jin (dynastie: 1115-1234), (clé 167)
 tambour, battre, souffler, relever, (clé 207)
xiāo  nuit
mián  sommeil
bào  serrer dans ses bras, embrasser, adopter, [brassée]
 jade, (clé 96)
ān  selle
yuàn  désir, aspiration, vouloir, souhaiter
jiāng / jiàng  faire échec, par, avec, être sur le point de / général
yāo  reins, taille, ceinture
jiàn  épée
zhí  droit, franc, dressé
wéi / wèi  agir, en qualité de, comme, devenir / pour, à
zhǎn  trancher, couper
lóu  immeuble, étage, bâtiment
lán  orchidée
èr  deux, (clé 7)
jùnmǎ  coursier
sì / shì  ressembler à, comme / (comme)
fēng  vent, (clé 182)
biāo  tourbillon
míng  sonner, tinter, bourdonner, retentir, exprimer
biān  fouet, baguette
chū  sortir, dépasser, donner, survenir
wèi  (toponyme)
qiáo  pont
wān  courbe, virage, baie, plier
gōng  arc, (clé 57)
 ode, prendre congé, fuir, donner sa démission
hàn  chinois, homme, Han (dynastie: -206 à 220)
chā  insérer, fourrer, enfoncer, percer, intercaler
 plume, (clé 124)
 abîmer, blesser, fendre, battre, percer à jour
jiāo  fier, hautain
zhèn  formation de combat, [ondée, giboulée, rafale, vague (de froid)]
jiě / jiè  séparer, éliminer, comprendre / escorter
xīng  étoile, vedette
máng  épi, barbe
jǐn / jìn  au bout de, le plus souvent / épuiser, s'efforcer de
yíng  diriger, gérer, caserne, bataillon
kōng / kòng  vide, ciel, air, en vain / loisir, libre
hǎi  mer, (patronyme)
 brouillard
xiāo  disparaître, faire disparaître
gōng  exploit, habileté
chéng  devenir, en, accomplir, capable, [un dixième]
huà  dessiner, tableau
 pavillon, cabinet
 unique, seul
yǒu  avoir
huò  (brusque)
piáo  fréquenter les prostituées
yáo  (patronyme)

李白 . 塞下曲
Li Bai . Chanson des frontières


五月天山雪,无花只有寒。
笛中闻《折柳》,春色未曾看。
晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。
愿将腰下剑,直为斩楼兰。


骏马似风飙,鸣鞭出渭桥。
弯弓辞汉月,插羽破天骄。
阵解星芒尽,营空海雾消。
功成画麟阁,独有霍嫖姚。


Au cinquième mois la neige n’est pas encore fondue dans les montagnes célestes,
Pas une fleur ne se montre sous un climat si rigoureux;
On entend bien jouer sur la flûte l’air printanier de la chanson des saules,
Mais la couleur du gai printemps ne s’offre nulle part aux yeux.

L’aurore paraît, il faut combattre, attentif aux ordres pressés de la cloche ou du tambour;
La nuit vient, on dort sans quitter la selle, en tenant embrassée l’encolure de son cheval.
Que ne puis-je, saisissant le sabre qui pend à ma ceinture,
Abattre moi-même d’un seul coup la tête du barbare Lulan!

(Traduction de Hervey-Saint-Denys)

  Retour à la liste des poètes…