Vocabulaire de l'économie
经济学 Termes généraux
commerce
采购 cǎigòu acheter
畅销 chàngxiāo très en demande, très vendu, s'écouler rapidement
出口 chūkǒu exporter, exportation
处理品 chǔlǐpǐn article en solde
定购 dìnggòu commander
定货 dìng=huò commander des marchandises
对外贸易 duìwài màoyì commerce extérieur
贩卖 fànmài faire le commerce, colporter, trafiquer
分销 fēnxiāo distribution
分销店 fēnxiāodiàn succursale, point de vente
供销 gōngxiāo approvisionnement et vente
广告 guǎnggào publicité
国际贸易 guójì màoyì commerce international
国内贸易 guónèi màoyì commerce intérieur
黑市 hēishì marché noir
奸商 jiānshāng commerçant malhonnête, profiteur
交易 jiāoyì commerce, échanges
进口 jìnkǒu importer, importation
经济渗透 jīngjì shèntòu pénétration économique
经济特区 jīngjì tèqū zone économique spéciale
经销 jīngxiāo vendre, distribuer, écouler
零用 língyóng argent pour menues dépenses, faire de menues dépenses
买卖 mǎimài commerce, trafic
贸易 màoyì commerce
贸易条件 máoyì tiáojiàn termes de l'échange
拍卖 pāimài vente aux enchères, en solde
抛售 pāoshòu liquider ses marchandises
抢购 qiǎnggòu se ruer sur des marchandises
抢购一空 qiǎnggòu yī kōng dévaliser la boutique
商标 shāngbiào marque de commerce
商场 shāngchǎng marché
商品 shāngpǐn marchandise
商业 shāngyè commerce
生意 shēngyi commerce
市场 shìchǎng marché
停业 tíngyè fermeture (d'un commerce)
违禁品 wéijìnpǐn marchandise de contrebande, produits prohibés
物品 wùpǐn objet, article, chose
限额 xiàn'é quota
消费 xiāofèi consommer, consommation
销路 xiāolù débouché
销售 xiāoshòu vendre, écouler
卸货 xièhuò décharger des marchandises
宣传 xuānchuán faire de la propagande, diffuser, faire de la publicité
押运 yāyùn convoyer des marchandises
样品 yàngpǐn échantillon
营销 yíngxiāo vente
支付 zhīfù payer
自由贸易 zìyóu màoyì libre échange
自由贸易区 zìyóu màoyì qū zone de libre échange
走私 zǒusī contrebande
comptabilité
暴利 bàolì bénéfice exorbitant, profit vertigineux
财会 cáikuài comptabilité financière
超支 chāo=zhī déficit
赤字 chìzì déficit
得不偿失 dé bù cháng shī plus de pertes que de gains, ne pas en valoir la peine
费用 fèiyòng frais, dépenses
收支差额 guójì shōuzhī chā'é balance des paiements
过剩 guòshèng excédent
还清 huánqīng régler, acquitter
借方 jièfāng débit
金额 jīn'é somme, montant
开支 kāizhī débourser, payer, dépenses
会计 kuàijì comptable
亏损 kuīsǔn déficit, s'affaiblir
利润 lìrùn profit, bénéfice
利益 lìyì intérêt, bénéfice, profit
领款 lǐngkuǎn toucher de l'argent
贸易差额 màoyì chā'é balance commerciale
贸易逆差 màoyì nìchā déficit commercial
贸易顺差 màoyì shùnchā surplus commercial
逆差 nìchā balance défavorable, déficit commercial
铺张 pūzhāng dépenses excessives, pompe, faste
钱柜 qiánguì caisse
欠户 qiànhù débiteur
清帐 qīngzhàng régler un compte
剩余 shèngyú excédent, restant
收入 shōurù recevoir, recette
收益 shōuyì profit, bénéfice
收支 shōuzhī recettes et dépenses
收支差额 shōuzhī chā'é balance des paiements
顺差 shùnchā surplus (comptable)
算帐 suànzhàng faire des comptes, régler son compte à quelqu'un
益处 yìchù profit, bénéfice, avantage, utilité
益加 yìjià prime
盈利 yínglì bénéfice, profit
营业额 yíngyè'è chiffre d'affaires
有利 yǒulì avantageux
预算 yùsuàn budget
预算赤字 yùsuàn chìzì déficit budgétaire
帐房 zhàngfáng caisse, comptable
帐户 zhànghù compte
账号 zhànghào compte, numéro de compte
支出 zhīchū dépenses
盈余 yíngyú excédent, surplus
État
赋税 fùshuì taxe
公款 gōng kuǎn deniers publics
公务 gōngwù affaires publiques, administration publique
公用 gōngyòng public, commun
贡献 gòngxiàn contribution
关税 guānshuì droit de douane
官职 guānzhí fonction publique
国营 guóyíng d'État
国营企业 guóyíng qǐyè société d'État
国有 guóyǒu nationaliser
国有化 guóyǒuhuà nationalisation
海关 hǎiguān douane
捐款 juānkuǎn cotiser, contribution
纳税 nàshuì payer des impôts
施政 shīzhèng administration, administratif
税率 shuìlǜ taux d'impôt, tarif
税收 shuìshōu revenu du fisc, recettes fiscales
税务 shuìwù fiscal
统销 tǒngxiāo monopole d'État
资助 zīzhù subventionner, apporter une aide financière
租税 zūshuì impôts
finance
宝藏 bǎozàng trésor, ressources
逼债 bī=zhài contraindre quelqu'un à rembourser sa dette
拨款 bōkuǎn allouer une somme, accorder un crédit
补益 bǔyì avantage, profit
财宝 cáibǎo richesse
财产 cáichǎn biens, propriété
财阀 cáifá ploutocrate (zaibatsu)
财富 cáifù richesse, fortune, ressources
财经 cáijīng finances et économie
财力 cáilì ressources financières
财贸 cáimào finances et commerce
财务 cáiwù affaires financières
财政 cáizhèng finances
差额 chā'é solde, balance, différence
筹款 chóu kuǎn réunir des fonds
筹资 chóu zī se procurer du capital
储蓄 chǔxù épargner, dépôt bancaire
存放 cúnfàng déposer
存款 cúnkuǎn déposer de l'argent, dépôt bancaire
呆账 dāizhàng créance douteuse
贷款 dàikuǎn prêter, accorder un prêt
定期 dìngqī à terme
定期存款 dìngqī cúnkuǎn dépôt à terme
发财 fācái s'enrichir
发放货款 fāfàng huòkuǎn accorder un prêt
负债 fùzhài s'endetter
工行 gōngháng banque industrielle
股东 gǔdōng actionnaire
股份 gǔfèn action
股票 gǔpiào action
股票市场 gǔpiào shìchǎng marché boursier
股市 gǔshì marché boursier
合资 hézī à capitaux mixtes
还窄 huánzhài rembourser ses dettes
活期 huíqī à vue, courant
汇兑 huìduì transfert de fonds
活期存款 huóqī cúnkuǎn dépôt à vue
积蓄 jīxù réserver, économiser, épargner, économies
基金 jījīn fonds
挤兑 jǐduì se ruer vers la banque pour se faire rembourser
家境 jiājìng situation financière familiale
节省 jiéshěng économiser
节约 jiéyuē économiser, épargner
金融 jīnróng finance, financier
巨额 jù'è somme énorme
款项 kuǎnxiàng article de compte, somme d'argent
亏本 kuī=běn perdre du capital
利率 lìlǜ taux d'intérêt
零钱 língqián argent de poche
农行 nóngháng banque agricole
钱财 qiáncái fortune, richesse
欠款 qiànkuǎn dette, s'endetter
取钱 qǔ qián retirer de l'argent
日经指数 rìjīng zhǐshù indice Nikei
提取 tíqǔ retirer, récupérer
拖欠 tuōqiàn différer un paiement
外资 wàizī capitaux étrangers
银行 yínháng banque
银行体系 yínháng tǐxì système bancaire
债务 zhàiwù dette
证券 zhèngquàn titre, valeur
证券交易所 zhèngquàn jiāoyìsuǒ Bourse des valeurs
支票 zhīpiào chèque
资本 zīběn capital
资产 zīchǎn capitaux, actifs, richesse
资金 zījīn fonds
资源 zīyuán ressources
营利 yínglì chercher à faire des profits
général
国际经济 guójì jīngjì économie internationale
国民经济 guómín jīngjì économie nationale
经贸 jīng mào économique et commercial
私人 sīrén personnel, privé
资源自然 zīyuán zìrán ressources naturelles
gestion
部门 bùmén département, secteur, office
董事长 dǒngshìzhǎng président du conseil d'administration
发放 fāfàng distribuer, allouer
工商界 gōngshāngjiè le monde des affaires
公司 gōngsī société, compagnie
股份公司 gǔfèn gōngsī société par actions
管理 guǎnlǐ gestion
获益 huòyì faire son profit de quelqu'un
经理 jīnglǐ directeur, gérer
经商 jīngshāng être dans les affaires
经营 jīngyíng exploiter, gérer, gestion
精兵简政 jīngbīng-jiǎnzhèng avoir un personnel réduit mais efficace et une administration simplifiée
利用 lìyòng exploiter, utiliser, profiter
破产 pòchǎn se ruiner, faire faillite
行政 xíngzhèng administration, administratif
业务 yèwù activité, affaires
营业 yíngyè affaires
mesure
波动 bōdòng onduler, fluctuer
差距 chājù distance, écart, disparité
减低 jiǎndī baisser, diminuer, réduire
减少 jiǎnshǎo réduire, décroître, réduction, diminution
紧缩 jǐnsuō réduire, restreindre, resserrer
扩展 kuòzhǎn étendre, élargir, développer, expansion
猛跌 měngdiē dégringoler
配额 pèi'é quota
平均 píngjūn égaliser, égal, moyen
上涨 shàngzhǎng monter, s'élever
数量 shùliàng nombre, quantité, quantitatif
衰退 shuāituì s'affaiblir, tomber en décadence
提高 tígāo élever, hausser
危机 wēijī crise
危急 wēijí critique, crucial
稳定 wěndìng stable, stabiliser, équilibrer
萧条 xiāotiáo désolé, solitaire, désert, dépression, récession
削减 xuējiǎn réduire, rogner
意料 yìliào prévision, prévisible
预测 yùcè prévoir, prévision
增产 zēngchǎn augmenter la production
增加 zēngjiā augmenter, accroître, ajouter
增长 zēngzhǎng augmenter, s'accroître
涨落 zhǎngluò monter et baisser, fluctuation
指数 zhǐshù indice
质量 zhìliàng qualité
周期 zhōuqī période, cycle
monnaie
币值 bìzhí taux de change
币制 bìzhì système monétaire
贬值 biǎn=zhí dévaluer, dévaluation
钞票 chāopiào papier-monnaie
兑换 duìhuàn changer (de la monnaie)
兑换率 duìhuànlǜ taux de change
兑现 duìxiàn changer, convertir
法郎 fǎláng franc
浮动 fúdòng flotter
浮动汇率 fúdòng huìlǜ taux de change flottant
汇率 huìlǜ taux de change
汇市 huìshì marché des changes
货币 huòbì monnaie, argent
加元 jiāyuán dollar canadien
钱包 qiánbāo porte-monnaie
钱币 qiánbì pièce de monnaie
人民币 rénmínbì devise chinoise (monnaie du peuple)
升值 shēngzhí réévaluation
通货 tōnghuò monnaie en circulation
通货膨胀 tōnghuò péngzhàng inflation
外币 wàibì devise étrangère
外汇 wàihuì devises
外汇储备 wàihuì chǔbèi réserves de devises
现汇 xiànhuì au comptant
现金 xiànjīn argent comptant, liquidité
银子 yínzi argent, taël
硬币 yìngbì monnaie métallique
纸币 zhǐbì papier-monnaie
prix
差价 chājià écart de prix
偿付 chángfù payer, rembourser
偿还 chánghuán payer, rendre, rembourser
成本 chéngběn coût, prix de revient
付出 fùchū payer
付款 fùkuǎn payer une somme
付帐 fùzhàng payer la note
货款 huòkuǎn paiement
加码 jiāmǎ augmenter le prix, augmenter les quotas
价格 jiàgé prix
价钱 jiàqián prix
价值 jiàzhí valeur
缴纳 jiǎonà payer, verser
廉价 liánjià à bas prix, bon marché
廉价 liánjià à bas prix, bon marché
买入价 mǎirùjià prix d'achat
卖出价 màichūjià prix de vente
免费 miǎnfèi gratuit
牌价 páijià cours, prix affiché
赔款 péikuǎn payer une indemnité
便宜 piányi bon marché
收费 shōufèi faire payer
收购 shōugòu acheter
物价 wùjià prix
租金 zūjīn loyer
production
产量 chǎnliàng production, rendement, volume de production
产品 chǎnpǐn produit
厂房 chǎngfáng atelier
成品 chéngpǐn produit fini
成长 chéngzhǎng grandir, croître, pousser
承包 chéngbāo entreprendre (des travaux à forfait)
储备 chǔbèi faire des réserves, stocker, réserve, stock
出品 chūpǐn produit
创业 chuàngyè se lancer dans une entreprise
次品 cìpǐn produit de médiocre qualité
动工 dònggōng commencer les travaux
工程 gōngchéng travaux, ouvrage, construction
工业 gōngyè industrie
供应 gōngyìng fournir, offrir, offre
国内生产总值 guónèi shēngchǎn zǒngzhí produit intérieur brut (PIB)
减产 jiǎnchǎn réduction de la production
竣工 jùngōng achèvement des travaux
农业 nóngyè agriculture
企业 qǐyè entreprise, firme
设备 shèbèi équipement
生产 shēngchǎn produire
生活必需品 shēnghuó bìxūpǐn les biens essentiels
施工 shī=gōng exécuter des travaux, ouvrir un chantier
食品 shípǐn produits alimentaires
事业 shìyè cause, oeuvre, entreprise
投资 tóuzī investir, investissement
小型企业 xiǎoxíng qǐyè petite entreprise
用品 yòngpǐn article, objet
祖业 zǔyè entreprise familiale
théorie
供不应求 gōngbùyìngqiú l'offre ne satisfait pas la demande
供不应求 gōngbùyìngqiú l'offre ne satisfait pas la demande
供求 gōng-qiú offre et demande
供求平衡 gōng-qiú pínghéng équilibre entre l'offre et la demande
供需平衡 gōng xū pínghéng équilibre entre l'offre et la demande
供需平衡 gōng xū pínghéng équilibre entre l'offre et la demande
价值规律 jiàzhí guìlǜ la loi de la valeur
经济 jīngjì économie
经济学 jīngjìxué science économique
经济学家 jīngjì xuéjiā économiste
竞争 jìngzhēng concurrence, compétition, rivalité
平衡 pínghéng équilibre
需求 xūqiú demande
资本主义 zīběn zhǔyì capitalisme
资本家 zīběnjiā capitaliste
资产阶级 zīchǎn jiējí bourgeoisie
travail
罢工 bà=gōng grève ouvrière
剥削 bōxuē exploiter, exploitation
斥退 chìtuì congédier, renvoyer
辞呈 cíchéng démission
辞退 cítuì congédier
辞职 cí=zhí démissionner
从业 cóngyè sur le marché du travail
分工 fēn=gōng division du travail
服务员 fúwùyuán serveur, employé
工会 gōnghuì syndicat
工资 gōngzī salaire
工作 gōngzuò travail
雇佣 gùyōng embaucher, engager, mercenaire
雇员 gùyuán employé
解雇 jiěgù congédier
解聘 jiěpìn congédier
纠察队 jiūcháduì piquet de grève
就业 jiùyè trouver un emploi
劳动 láodòng travail (manuel)
劳动力 láodònglì force de travail, main-d'œuvre
遣散 qiǎnsàn disperser, congédier, renvoyer, licencier
任职 rèn=zhí assumer une fonction
失业 shī=yè chômage
失业率 shīyèlǜ taux de chômage
事务 shìwù occupation, charge, affaires courantes (politiques, économiques)
铁饭碗 tiěfànwǎn bol de riz en fer, sécurité d'emploi
铁交倚 tiě jiāo yǐ sécurité d'emploi
无产阶级 wúchǎn jiējí prolétariat
无产阶级专政 wúchǎn jiējí zhuānzhèng dictature du prolétariat
无产者 wúchǎnzhě prolétaire
营业员 yíngyèyuán employé de commerce
余额 yú'é poste vacant, restant, solde, reliquat
招工 zhāogōng embaucher
招聘 zhāopìn embaucher, recruter
挣钱 zhèngqián gagner de l'argent
职工 zhígōng employé
职能 zhínéng fonction
职位 zhíwèi emploi, poste
职务 zhíwù charge, devoir, emploi, fonctions, poste
职业 zhíyè profession, travail
职员 zhíyuán employé
赚钱 zhuànqián gagner de l'argent