水 shuǐ eau .
火 huǒ feu .
土 tǔ terre
山 shān montagne .
川 chuān rivière .
河 hé rivière, fleuve
大 dà grand .
小 xiǎo petit .
广 guǎng abri, vaste, large
一 yī un .
二 èr deux .
三 sān trois .
四 sì quatre
1. 山东
2. 山西
3. 四川
4. 河南
5. 河北
6. 广东
A.
— 小王!你去上海吗?
— 我不去。
— 去北京吗?
— 我也不去。
— 你要水吗?
— 我不要。
— 你要茶吗?
— 要!
— 好。
1. 我 wǒ je, moi .
2. 你 nǐ tu, toi .
3. 他 tā il, lui .
4. 她 tā elle
5. 去 qù aller .
6. 要 yào vouloir .
6. 是 shì être
7. 不 bù ne pas (être), non .
8. 也 yě aussi .
9. 吗 ma [interrogation]
10. 茶 chá thé .
11. 好 hǎo bien, bon
B.
— 小王!你是日本人吗?
— 我不是。
— 小王!你是中国人吗?
— 是!我是中国人。
— 好。
1. Il va à Pékin.
2. Tu ne vas pas à Shanghai.
3. Moi aussi je suis Chinois.
4. Est-il chinois?
5. Il ne veut pas de thé.
6. Veux-tu du thé?
人 = 亻 être humain ð 你 nǐ tu . 他 tā il
口 ð 吗 ma [question]
水 = 氵 ð 海 hǎi mer . 河 hé fleuve
艸 = 艹 ð 茶 chá thé
日 ð 是 shì être
女 ð 好 hǎo bon, bien . 安 ān paix
宀 ð 安 ān paix
Il y a 8 voyelles en chinois, mais seulement 6 lettres pour les noter. Les 6 premières sont:
1. a: ma (a français)
2. e (è français): ye
3. i (i français; on ne le trouve jamais après z, c, s, zh, ch, sh, r): yi
4. o (o ouvert français comme dans pomme): wo
5. u (ou français comme dans mou): bu
6. ü (u français comme dans but): nü
Les deux autres voyelles se notent également e et i
7. e (eu français comme dans neuf; c'est l'usage qui permet de le distinguer de la voyelle 2): men
8. i (proche du e muet français; on le trouve toujours après z, c, s, zh, ch, sh, r, ce qui permet de distinguer les voyelles 3 et 8): shi
Rappelons que les consonnes j, q, x se prononcent avec la langue touchant l’avant du palais alors que les consonnes z, c, s, zh, ch, sh, r se prononcent avec la langue recourbée vers l’arrière du palais. C'est pourquoi après j, q, x, il n'y a que deux voyelles possibles: i et ü (à prononcer comme le i et le u français), alors qu'après z, c, s, zh, ch, sh, r, les voyelles i et ü n'existent pas.
Notons en passant que dans ju, qu, xu, yu, on n'a pas besoin d'écrire le tréma car le son u (à prononcer comme le ou français) n'existe pas après les consonnes j, q, x et y.
2.
1. 山东 Shāndōng l'est montagneux. La province
est en effet une presqu'île montagneuse en face du Japon. C'est la patrie de
Confucius... et de la bière Qīngdǎo.
2. 山西 Shānxī l'ouest montagneux. La province
est située à l'ouest de Pékin et au sud de la Mongolie.
3. 四川 Sìchuān les quatre rivières, patrie de la
cuisine épicée célèbre à travers le monde. C'est la province la plus peuplée de
la Chine avec environ cent millions d'habitants, loin à l'intérieur des terres.
C'est la patrie de Dèng Xiǎopíng, père de la
réforme économique débutée en 1978.
4. 河南 Hénán au sud du fleuve (Jaune).
5. 河北 Héběi au nord du fleuve (Jaune).
6. 广东 Guǎngdōng l'est vaste. Cette province a
donné son nom à la ville de Canton, du moins en Occident car en Chine Canton se
nomme Guǎngzhōu (le grand district).
3A.
— Xiao Wang! Tu vas à Shanghai?
— Non.
— Tu vas à Pékin?
— Non plus.
— Tu veux de l'eau?
— Non.
— Tu veux du thé?
— Oui!
— Bon.