秋 シュウ . あき, とき SHŪ . aki, toki automne
田 デン, テン . た DEN, TEN . ta rizière, champ
仮廬 かりほ kariho hutte en paille (pendant la moisson)
庵 アン . いおり AN . iori ermitage, chaumière
苫 セン . とま SEN . toma natte en jonc tressé
荒 コウ . あら-い, あ-れる-らす KŌ . ara-i, a-reru-rasu en friche, violent, brutal, dévaster, ruiner, se fâcher
我 ガ . われ, わ GA . ware, wa moi, soi-même
衣 イ, エ . ころも, き-る I, E . koromo, ki-ru vêtement
手 シュ, ズ . て, た SHU, ZU . te, ta main
露 ロ, ロウ . つゆ RO, RŌ . tsuyu se révéler, apparaître, rosée
|
|
天智天皇 .
Tenji Tennô . Rizière d'automne
秋の田の
仮廬の庵の
苫を荒み
我が衣手は
露に濡れつつ
À travers la natte grossière
Qui recouvre la chaumière
De la rizière d'automne,
La rosée, goutte à goutte,
Mouille ma manche.
(Traduction: Rié Mochizuki)
あきのたの
かりほのいほの
とまをあらみ
わがころもでは
つゆにぬれつつ
Hyakunin-001
|