天 テン . あめ, あま TEN . ame, ama ciel
原 ゲン . はら GEN . hara origine, originel, prairie
振 シン . ふ-る-るう SHIN . fu-ru-rū agiter, secouer
放 ホウ . はな-す-れる-つ HŌ . hana-su-reru-tsu relâcher, libérer
見 ケン, ゲン . み-る-せる-える, まみ-える KEN, GEN . mi-ru-seru-eru, mami-eru voir, regarder
春 シュン . はる SHUN . haru printemps
日 ニチ, ジツ . ひ, か NICHI, JITSU . hi, ka soleil, jour
三 サン . み, み-つ, みっ-つ SAN . mi, mi-tsu, mit--tsu trois
笠 リュウ . かさ RYŪ . kasa chapeau de carex, chapeau de bambou
出 シュツ, スイ . で-る, だ-す SHUTSU, SUI . de-ru, da-su sortir, avancer, présenter, produire, apparaître
月 ゲツ, ガツ . つき GETSU, GATSU . tsuki lune, mois
|
|
阿倍仲麻呂 .
Abe no Nakamiru . Quand je lève les yeux
天の原
振り放け見れば
春日なる
三笠のやまに
出し月かも
Quand je lève les yeux
Sur la vaste plaine du ciel
Vois-je la même lune d'orient
Que celle du Mont Misaka
Au pays de Kasuga?
(Traduction: Renaud Bouret)
あまのはら
ふりさけみれば
かすがなる
みかさのやまに
いでしつきかも
Hyakunin-007
|