FICHES DE CARACTÈRES CHINOIS  
▲      Caractère   •   Mots   •   Mode d’emploi       ▼  

 


Roman Les Chinoises
Prix littéraire Le Droit 2012

 



Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store

 



Livre électronique pour le iPad
Disponible sur le iTunes Store

 


Conversion en pinyin et traduction des mots d’un texte chinois

 


Apprenez les caractères chinois en jouant aux cartes.

 



Romanisation des noms propres japonais

 

 

 

yòng
utiliser, avec, (clé 101)

🔎
Variante: les deux traits verticaux des bords peuvent devenir complètement droits.

 

5

[ヨウ . もち-いる] YŌ . mochi-iru
affaires, utiliser, besoin

 
    Pour changer de fiche…
• Saisissez ou collez un caractère chinois dans la boîte ci-dessus et tapez sur la touche Entrée (ou sur la flèche);
• Cliquez sur (ou touchez) n’importe quel caractère chinois de cette page (ou presque…);
• Choisissez une fiche au hasard;
• Utilisez la table des clés (classées selon le nombre original de traits) au bas de cette page;
• Faites une recherche à partir de mots français ou pinyin (sur une autre page).

MOTS CONTENANT LE CARACTÈRE

búyòng ce n'est pas la peine de

zhuānyòng réservé à un usage spécial

xiǎngyǒng jouir de

zuòyòng action, acte

使 shǐyòng utiliser

xìnyòng loyauté, crédit

xìnyòngkǎ carte de crédit

gōngyòng public, commun

lìyòng exploiter, utiliser, profiter

lìyòng guānxi utiliser ses relations

lìyòng kòngxián bien utiliser son temps libre

fùzuòyòng effets secondaires

dòngyòng employer, utiliser

Guójì mínyòng hángkōng zǔzhī Organisation de l'Aviation civile internationale (OACI)

bèiyòng tenir en réserve, disponible

shíyòng pratique

chángyòng usuel, d'usage courant

yìngyòng appliquer, application

yǐnyòng citer

lùyòng engager, embaucher

rìyòngpǐn objet d'usage courant

yǒu=yòng utile

fúyòng prendre (un médicament)

lànyòng abuser de

yòng bu zháo n'avoir pas besoin, inutile de

yòngchu utilité, usage

yòng=gōng s'appliquer, travailler dur

yònghù usager

yònglì s'efforcer, avec force

yòng nín chēnghu vouvoyer

yòngpǐn article, objet

yòngshì agir

yòngtú usage, emploi

yòng=xīn s'appliquer, avec soin, motif

yòngyǔ choix des termes, terme

dàoyòng détourner, usurper

guǎnyòng efficace

nàiyòng résistant, inusable

diàoyòng transférer

fèiyòng frais, dépenses

yùnyòng utiliser, se servir de

shìyòng applicable, utilisable

tōngyòng d'usage courant, universel, général

Tōngyòng qìchē General Motors

cǎiyòng employer, adopter

zhòngyòng appeler quelqu'un à de hautes fonctions

língyòng argent pour menues dépenses, faire de menues dépenses

shíyòng comestible

yǐnyòngshuǐ eau potable

 

DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES CARACTÈRES HOMOPHONES

yòng utiliser, avec, (clé 101)

 

TABLE DES CLÉS…

 

MODE D’EMPLOI

Chaque fiche de caractère chinois est accompagnée, le cas échéant :
• des éléments et des composés calligraphiques du caractère (cliquez sur l’icône pour réamorcer le schéma animé du caractère);
• d’une liste de ses homophones; (lorsque l’icône devient plus pâle, cliquez dessus pour entendre la prononciation du caractère);
• de son équivalent en japonais avec un schéma animé de l’ordre des traits (2000 caractères kanji disponibles);
• et de mots chinois contenant le caractère (16 000 mots disponibles).

Les caractères traditionnels éventuels sont indiqués entre crochets, après le caractère moderne.

Les caractères et les éléments calligraphiques les plus courants sont accompagnés d’un schéma de l’ordre des traits (900 schémas disponibles). Dans quelques cas, il existe des variantes dans l’ordre des traits généralement admis.

Cliquez sur le schéma animé du caractère kanji pour relancer son animation. Le nombre de traits du caractère est indiqué dans le coin inférieur gauche du schéma. Notez bien que l’ordre officiel des traits des caractères kanji diffère parfois de celui des caractères chinois.

Passez la souris au-dessus des caractères pour obtenir leur définition, et au-dessus des icônes pour obtenir de plus amples informations.
 

Extrait du petit dictionnaire chinois-français interactif de Ramou.net (© 2019)
4200 fiches de caractère disponibles (la plupart des caractères sont accompagnés du fichier audio de leur prononciation).
Ces fiches sont fournies à titre gracieux et peuvent contenir des erreurs. Ramou.net ne pourra être tenu responsable des conséquences de leur utilisation. (Signaler une erreur ou envoyer un commentaire.)

Les tracés des caractères chinois proviennent de la base de données publique de Make Me a Hanzi (Shaunak Kishore, 2018).
Les tracés des caractères kanji proviennent de la base de données KanjiVG (© 2009-2015 Ulrich Apel), et sont utilisés sous la licence Creative Commons Attribution-Partage dans les mêmes conditions 3.0.

Encouragez le travail (colossal) de l’auteur en lisant le roman Les Chinoises!