Sélectionnez un caractère ou un mot chinois avec la souris (ou le doigt) pour faire apparaître sa bulle de définition.
(4200 caractères avec tracé animé, 18 000 mots disponibles)
丁dīng:adulte, membre d'une famille, D, 4e des 10 Troncs célestes, dé, cube 涛tāo:grosses vagues, lames 竞选jìngxuǎn:campagne électorale 弃权qìquán:s’abstenir, renoncer, abstention 沟通gōutōng:relier, faire communiquer 压根儿yàgēnr:pas du tout, tout à fait 凭píng:s'appuyer sur, preuve, témoignage, selon 截止jiézhǐ:prendre fin, s'arrêter 考虑kǎolǜ:réfléchir, considérer, délibérer 容忍róngrěn:tolérer, supporter
恐惧kǒngjù:craindre, avoir peur, redouter 戊wù:le 5e des 10 Troncs célestes 镇定zhèndìng:calme, imperturbable 汗hàn:sueur 症zhèng:maladie 典型diǎnxíng:modèle, exemple, typique 症状zhèngzhuàng:symptôme 领袖lǐngxiù:chef, dirigeant 某些mǒuxiē:certains, quelques 窃窃私语qièqiè sī yǔ:parler à l'oreille, chuchoter 担心dān=xīn:s'inquiéter, inquiétude 遭到zāodào:être victime de 耻笑chǐxiào:se moquer de, ridiculiser 情绪qíngxù:état d'esprit, moral, mauvaise humeur 疏导shūdǎo:draguer, guider, canaliser 镜子jìngzi:miroir 逐步zhúbù:pas à pas 扩大kuòdà:élargir, accroître, escalade 陌生mòshēng:étranger, inconnu, peu familier 境jìng:frontière, région, situation, circonstances 不断búduàn:constamment, sans cesse, continuellement, sans interruption 过敏guòmǐn:allergie 焦虑jiāolǜ:se faire du souci
腼腆miǎntian:timide, réservé 丁dīng:adulte, membre d'une famille, D, 4e des 10 Troncs célestes, dé, cube 涛tāo:grosses vagues, lames 娱乐yúlè:se divertir, s'amuser, divertissement 闲暇xiánxiá:temps libre, loisir 布置bùzhì:arranger, mettre en ordre, faire des préparatifs 周末zhōumò:fin de semaine, weekend 哎āi:Oh! 绕rào / rǎo:enrouler, faire le tour de, contourner 害羞hàixiū:être timide, avoir honte
丁dīng:adulte, membre d'une famille, D, 4e des 10 Troncs célestes, dé, cube 涛tāo:grosses vagues, lames 柔和róuhé:doux, modéré 异样yìyàng:différence 有趣yǒuqù:intéressant, amusant, passionnant 舞曲wǔqǔ:musique de danse 之类zhīlèi:etc., et tutti quanti 节奏jiézòu:rythme 摇滚yáogǔn:rock and roll 哦ó / ò:oh! [exclamation de doute / compréhension] 哎āi:Oh! 遗憾yíhàn:regret, dommage 演奏yǎnzòu:jouer (un morceau) 全神贯注quánshén guànzhù:être tout absorbé, se concentrer sur 欣赏xīnshǎng:admirer, contempler, apprécier
徒刑túxíng:peine de prison, réclusion, travaux forcés 戊wù:le 5e des 10 Troncs célestes 中华zhōnghuá:Chine 权益quányì:droits et intérêts 保障bǎozhàng:assurer, garantir, garantie 违法wéifǎ:commettre une infraction, illégal 引起yǐnqǐ:provoquer, inciter, susciter, donner lieu 广泛guǎngfàn:ample, étendu, sur une vaste échelle 争议zhēngyì:controverse 笑呵呵xiàohēhē:souriant, tout sourire 情绪qíngxù:état d'esprit, moral, mauvaise humeur 失控shī=kòng:incontrôlable, hors de contrôle 咆哮páoxiāo:rugir, fulminer 违wéi:aller à l'encontre de, désobéir 判刑pànxíng:condamner 引发yǐnfā:exciter, susciter 调侃tiáokǎn:se moquer de, railler 判pàn:diviser, évident, juger 依旧yījiù:comme auparavant, comme toujours, tel quel 高昂gāo'áng:levé haut, élevé, exorbitant 徘徊páihuái:faire les cents pas, hésiter à avancer, fluctuer 婚姻hūnyīn:mariage 眷顾juàngù:sollicitude 嫁jià:prendre mari, se marier, marier (sa fille) 显示xiǎnshì:montrer, démontrer, afficher 打击dǎjī:frapper, attaquer 纠jiū:corriger, redresser 渐渐jiànjiàn:par degré, petit à petit 奢侈品shēchǐpǐn:produit haut de gamme 抱怨bàoyuàn:se plaindre de, en vouloir à
Recently, the newly revised Law of the People’s Republic of China on the Protection of Rights and Interests of the Aged, an idea that it’s against the law of children don’t visit their parents has aroused widespread controversy. When the journalist interviewed people on the street that how they feel about this law, an old man suddenly was out of control, shouting:”It’s not against the law if they don’t visit us but they don’t get married when 30s.” What this old man said has aroused a hot debate among people from all walks of life. Citizens said will those unmarried people get a penalty of no wife?
In recent years, we have found many over 30-year-old people keep single. Many people are hesitating to be married facing high marriage cost, becoming leftover men and leftover women. It’s not because they don’t have their beloved but because they don’t have money, trust and courage to be married. According to research made by relevant media, the marriage cost for the generation after 80s is 263 times more than the generation after 60s. The cost of house accounts for 80% of the whole marriage cost and many relationships are lost in the setbacks and difficulties. This is maybe another disease of this society, which makes love a luxury. We often complain about the realistic society but don’t know we’re becoming more realistic during the complaining.
炫耀xuànyào:faire étalage de, se pavaner, ostentation 丁dīng:adulte, membre d'une famille, D, 4e des 10 Troncs célestes, dé, cube 哇wā:ouah (onomatopée) 涛tāo:grosses vagues, lames 绝对juéduì:absolu, absolument 妒忌dùjì:être jaloux 炫xuàn:éblouir, éclatant 藏cáng / zàng:cacher, dissimuler, conserver / dépôt, entrepôt, Tibet 岂qǐ:est-ce vraiment que? 暴殄天物bàotiǎn tiānwù:dilapider les produits de la nature, consommer sans ménagement 王婆卖瓜Wángpó mài guā:la mère Wang vend ses propres melons, autocongratulation 崭新zhǎnxīn:tout nouveau 攀比pānbǐ:rivaliser 欣xīn:(joyeux) 羡慕xiànmù:envier 嫉妒jídù:être jaloux 恨hèn:haïr, regretter
幼儿园yòu'éryuán:jardin d'enfants 丁dīng:adulte, membre d'une famille, D, 4e des 10 Troncs célestes, dé, cube 涛tāo:grosses vagues, lames 侄女zhínǚ:nièce (fille du frère) 咨询zīxún:consulter 哦ó / ò:oh! [exclamation de doute / compréhension] 奖惩jiǎng-chéng:récompenses et punitions 伙食huǒshi:cuisine, nourriture 考虑kǎolǜ:réfléchir, considérer, délibérer 番fān:espèce, une sorte de 噢ō:oh!
丁dīng:adulte, membre d'une famille, D, 4e des 10 Troncs célestes, dé, cube 涛tāo:grosses vagues, lames 朝夕zhāoxī:matin et soir 挑剔tiāoti:chicaner, se montrer pointilleux 限于xiànyú:se limiter à 衬衫chènshān:chemise 刘liú:(patronyme) 懒虫lǎnchóng:paresseux, fainéant 惹是生非rěshì-shēngfēi:semer la bisbille, susciter des querelles 提醒tíxǐng:rappeler, signaler 裙子qúnzi:jupe 杨yáng:peuplier, (patronyme) 顶头上司dǐngtóu shàngsi:supérieur immédiat 狂kuáng:fou, violent, arrogant, maniaque 苛刻kēkè:dur, rigoureux, draconien 野心勃勃yěxīn-bóbó:être dévoré d'ambition 冷酷lěngkù:froid, insensible, dur, sans pitié 招惹zhāore:provoquer, susciter, attirer 八卦bāguà:les huit trigrammes, commérages
YangYang : Je te remercie de me présenter toutes les petites habitudes du bureau.
Xintao : De rien. Je vais te présenter les collègues avec lesquels tu vas être en relation quotidiennement. Là-bas, tu as Xiao Li, elle est très bien, mais c'est une perfectionniste. Si vous êtes amenés à travailler ensemble, n'oublies pas qu'elle est très exigeante et pas seulement pour le travail.
YangYang : D'accord, je retiendrais cette information.
XinTao : Le type avec la chemise blanche, c'est Xiao Liu. C'est un fainéant, toujours en train de créer des problème. Tiens toi loin de lui.
YangYang : Merci pour cet avertissement.
XinTao : Celle qui porte une jupe noir, c'est Lao Yang. C'est ta supérieure hiérarchique, et elle est très sévère. Elle pense que tout le monde doit travailler de la même façon qu'elle.
YangYang : Ce n'est pas une bonne nouvelle ça.
XinTao : Ne t'inquiète pas. Le type à côté de Lao Yang, c'est Xiao Wang. C'est un monsieur je-sais-tout qui n'est bon en rien, il est très ambitieux. Mais il est froid et distant envers les autres. Il vaut mieux rester loin de lui.
YangYang : Je te remercie de m'avoir prévenu pour tout ça. Mais à propos, qui est le concierge du bureau?
XinTao : Oh là, d'après toi.
(Traduction : Chacha)
丁dīng:adulte, membre d'une famille, D, 4e des 10 Troncs célestes, dé, cube 焕然一新huànrán yì xīn:flambant neuf 涛tāo:grosses vagues, lames 保守bǎoshǒu:conservateur 配pèi:marier, assortir, accompagner, remplacer, faire ressortir, être digne de 新颖xīnyǐng:nouveau, original 椭圆tuǒyuán:ovale, ellipse 镜jìng:miroir, glace 镜子jìngzi:miroir 矩jǔ:équerre, moment 搭dā:mettre sur, monter, dresser, prendre (un moyen de transport) 嘿hēi:eh! 柜guì:armoire, comptoir 幅fú:largeur, format, [tableau] 相得益彰xiāng dé yì zhāng:bien se compléter, se mettre en valeur mutuellement 间距jiānjù:espacement 狭小xiáxiǎo:étroit, borné 倾向qīngxiàng:tendance, inclination, propension, pencher pour 乏善可陈fá shàn kě chén:banal, dépourvu du moindre intérêt 笨拙bènzhuō:maladroit, gauche 桌椅板凳zhuōyǐ-bǎndèng:table et chaises, mobilier de base
Yangyang : Lorsque tu auras installé ton nouveau mobilier, tu auras une maison flambant neuve.
Xintao : En effet. Merci d’avoir trouvé le temps de m’aider à choisir mes meubles. J’aimerais bien quelque chose de style traditionnel, plutôt classique.
Y : Ah bon? Mais ta maison vient juste d’être construite. Il lui faut un mobilier original, qui exprime la modernité, c’est évident! Tiens, regarde ce miroir ovale, il serait très joli dans ton salon.
X : Ce miroir est trop grand! Ce n’est pas parce qu’une chose est grande qu’elle est jolie. Regarde ce miroir carré. Comment tu le trouves?
Y : Il est trop conventionnel. Ça n’ira pas avec ton salon. Hé, viens voir cette bibliothèque triangulaire. Je trouve qu’elle s’assortirait bien avec le tableau accroché dans ton bureau.
X : Cette bibliothèque est inutilisable. Les tablettes ne sont pas assez espacées. En plus, elle a une forme bizarre. Elle a peut-être l’air pas mal, mais moi, il me faut une bibliothèque fonctionnelle. Je pencherais plutôt pour celle-là.
Y : Elle ne présente vraiment aucun intérêt! Tu dois choisir quelque chose qui en met plein la vue. Comment trouves-tu cette chaise? Pas mal, n’est-ce pas?
X : Un peu trop de travers. Personne ne voudra s’asseoir dessus.
Y : Mais du point de vue conceptuel, l’apparence est beaucoup plus importante que la commodité.
X : N’oublie pas que je me servirai de ce mobilier tous les jours, et que c’est moi qui devrai le nettoyer!
(Traduction : Bái Lìdé)
丁dīng:adulte, membre d'une famille, D, 4e des 10 Troncs célestes, dé, cube 涛tāo:grosses vagues, lames 瞎说xiāshuō:débiter n'importe quoi 噢ō:oh! 搭讪dāshàn:engager la conversation, prise de contact 艳yàn:splendide, galant 家伙jiāhuo:outil, type, individu 帅shuài:commandant en chef, élégant 唯一wéiyī:le seul, l'unique 嘿hēi:eh! 捡jiǎn:ramasser, collecter, recueillir 疯fēng:fou 卑鄙bēibǐ:vil, bas, lâche, abject, ignoble 倾心qīngxīn:tomber amoureux, avoir le coup de foudre, de tout son cœur 显得xiǎnde:paraître, avoir l'air 穴xué:grotte, trou, fosse, (clé 116) 焉yān:cela, comment?, seulement
YangYang : XinTao, qu'est ce que tu regardes comme ça?
XinTao : Quoi? Mais je ne regarde rien, arrêtes de raconter des bêtises!
YangYang : D'accord, tu es train de regarder la belle fille là-bas. Tu peux aller lui parler et la draguer, ensuite tu lui demandes son numéro de téléphone.
XinTao : Je ne suis pas un chanceux en amour. Regarde elle est en train de parler avec ce type là-bas. C'est le genre grand, riche et beau qui obtiendra son numéro.
YangYang : Quand je regarde, il n'y a aucune comparaison entre ce type et toi. La seule chose qui ne joue pas en ta faveur c'est ton manque de confiance en toi.
XinTao : Regarde, elle lui donne son numéro. Je n'ai plus aucune chance avec elle.
YangYang : Attends, regarde ce que ce garçon a fait. C'est surprenant, il a jeté son numéro. Attends moi là.
XinTao : Hé, tu vas où?
YangYang : Je vais aller le ramasser pour toi. Prends-le, c'est son numéro. Appelle-la.
XinTao : L'appeler? C'est un peu soudain, non? Tu es dingue, non? Elle va me prendre pour un chien galeux.
YangYang : Pas du tout, elle pensera que tu es brave.
XinTao : Qu'est ce que je dois dire? Je ne peux pas tout de même dire, " allô, nous nous ne sommes jamais parlé, mais est-ce qu'on peut se rencontrer?"
YangYang : Tu devrais directement lui dire, que tu as eu le coup de foudre pour elle, c'est pourquoi tu aimerais avoir un rendez-vous avec elle.
XinTao : Et si elle me demande comment j'ai eu son numéro de téléphone, qu'est-ce que je lui dis?
YangYang : Tu peux lui dire que tu le lui révéleras lors de votre premier rendez-vous. Cela lui paraîtra très mystérieux. Elle entrera dans le jeu.
XinTao: Ce n'est pas possible. Je ne peux pas faire ça.
YangYang : Bien sûr que tu peux le faire! On n’attrape pas le tigre sans entrer dans sa tanière!
(Traduction : Chacha)
挑tiāo / tiǎo:choisir, trier, porter avec une palanche / lever, attiser 丁dīng:adulte, membre d'une famille, D, 4e des 10 Troncs célestes, dé, cube 发愁fāchóu:se faire du souci 挑选tiāoxuǎn:choisir, sélectionner 俗气súqi:vulgaire, de mauvais goût, inélégant 环境huánjìng:milieu, circonstance, environnement 优雅yōuyǎ:gracieux, exquis 玫瑰méigui:rose 年华niánhuá:temps, années 衰老shuāilǎo:décrépi, vieillissant 褪色tuìsè:se décolorer, se faner 哇wā:ouah (onomatopée)
丁dīng:adulte, membre d'une famille, D, 4e des 10 Troncs célestes, dé, cube 迫不及待pòbùjídài:brûler de faire 涛tāo:grosses vagues, lames 宫廷gōngtíng:cour, palais 协商xiéshāng:consulter, discuter, négocier 哎āi:Oh! 选秀xuǎnxiù:sélectionner 噢ō:oh!
丁dīng:adulte, membre d'une famille, D, 4e des 10 Troncs célestes, dé, cube 涛tāo:grosses vagues, lames 担心dān=xīn:s'inquiéter, inquiétude 后视镜hòushìjìng:rétroviseur 位置wèizhi:place, position 沿yán / yàn:longer, suivre, le long de / bord, rive 考察kǎochá:faire une enquête, observer, examiner 横héng / hèng:horizontal, pêle-mêle / brutal 控制kòngzhì:dominer, contrôler, maîtriser 挡dǎng:entraver, résister, couvrir 距离jùlí:distance, intervalle 抓紧zhuājǐn:prendre fermement en main 哎āi:Oh! 赶快gǎnkuài:en hâte, au plus vite, d'urgence
丁dīng:adulte, membre d'une famille, D, 4e des 10 Troncs célestes, dé, cube 项目xiàngmù:article, point, projet 方案fāng'àn:projet, plan, programmé 优惠yōuhuì:préférentiel 降低jiàngdī:baisser, réduire 吸引xīyǐn:attirer, captiver 利润lìrùn:profit, bénéfice 唯一wéiyī:le seul, l'unique 绊脚石bànjiǎoshí:pierre d'achoppement
丁dīng:adulte, membre d'une famille, D, 4e des 10 Troncs célestes, dé, cube 羡慕xiànmù:envier 涛tāo:grosses vagues, lames 袖xiù:manche, mettre dans ses manches 羽绒服yǔróngfú:blouson matelassé, anorak 以防万一yǐfángwànyī:se préparer à toute éventualité, tout prévoir 夸张kuāzhāng:exagérer, hyperbole 携带xiédài:porter sur soi, emporter 率lǜ / shuài:taux / conduire 袭击xíjī:attaquer par surprise, raid 恐怖kǒngbù:terreur 防fáng:protéger, prévenir, défendre
店铺diànpù:boutique 址zhǐ:localisation 丁dīng:adulte, membre d'une famille, D, 4e des 10 Troncs célestes, dé, cube 位置wèizhi:place, position 涛tāo:grosses vagues, lames 区域qūyù:région 零售língshòu:vendre au détail 申请shēnqǐng:demander, adresser une requête 程序chéngxù:procédure, ordre, programme 型xíng:modèle, type 住宅zhùzhái:résidence 综合zōnghé:faire la synthèse, synthétique 执照zhízhào:licence, permis 唯一wéiyī:le seul, l'unique
缩suō:se rétrécir, reculer 丁dīng:adulte, membre d'une famille, D, 4e des 10 Troncs célestes, dé, cube 涛tāo:grosses vagues, lames 终于zhōngyú:finir par, en arriver à, finalement 周末zhōumò:fin de semaine, weekend 搓cuō:rouler entre les mains 咦yí:Tiens?, Hi! 扣除kòuchú:déduire, prélever, retrancher, retenir 项目xiàngmù:article, point, projet 税shuì:impôt, taxe 医疗yīliáo:médecine, soins médicaux 积jī:accumuler, produit (math) 保障bǎozhàng:assurer, garantir, garantie 项xiàng:[documents, travaux de construction, élément d'un tout, article, paragraphe] 噢ō:oh! 嗨hāi:eh!, hé!, ho! 扣kòu:boutonner, mettre à l'envers, détenir, retenir, déduire, bouton 哦ó / ò:oh! [exclamation de doute / compréhension] 茬chá:chaume, récolte, fois 堵车dǔchē:embouteillage 哎āi:Oh!
🔂
Sources, droits d'auteur et déni de responsabilité : Ramou.net s'est associé à CSLPod en 2008 pour offrir des traductions françaises de ses balados, accompagnées de listes de vocabulaire interactif (environ 500 leçons de niveau débutant et intermédiaire). Cette section présente quelques centaines de leçons supplémentaires (niveau avancé), toutes accompagnées de listes de vocabulaire interactif (on obtient la traduction et la romanisation des caractères chinois en les sélectionnant avec la souris). Certaines de ces leçons contiennent également des traductions, publiées par les membres de la communauté CSLPod d'alors. CSLPod a cessé ses activités en janvier 2015.
Ces pages sont offertes à titre gracieux et peuvent contenir des erreurs. Ramou.net ne pourra être tenu responsable des problèmes éventuels causés par l'utilisation de ces pages.
Source des textes chinois et des fichiers audio : CSLPod
Source des traductions : membres de la communauté CSLPod
Source des listes de vocabulaire interactif : ramou.net
Source des équations des tracés animés : Make Me a Hanzi (Shaunak Kishore, 2018).
✉ Écrire à ramou.net.